Bảy Vị Thần

Chương 113




Truyện “Bảy Vị Thần” đến đây là hết rồi!

Cảm ơn các bạn độc giả đáng yêu vì đã đồng hành cùng mình xuyên suốt bộ truyện này nhé! ❤

Mình đã suy nghĩ về chuyện viết ngoại truyện cho Bội-Phong, nhưng suy đi nghĩ lại thì mình cảm thấy dừng ở đó là được rồi, bởi vì mối tình của hai người họ đã có một cái kết đẹp rồi. Nếu có viết tiếp nữa thì mình cũng không biết nên viết cái gì. Dựa theo tính cách của họ, cộng thêm thân phận, độ tuổi (nhất là khi thần sẽ có tuổi thọ dài hơn nữa), và sự đồng thuận và chúc phúc của gia trưởng hai bên, thì mình cảm thấy chuyện tình cảm tiếp đó của họ sẽ vô cùng bình yên và hạnh phúc, sẽ không còn trắc trở gì nữa, cũng không cần bức thiết phải nhanh chóng đính hôn hay kết hôn (cho nên mình loại bỏ ý định viết ngoại truyện kết hôn, không chỉ về cặp này mà còn là về tất cả các cặp khác).

Bù lại, theo như mọi người đã biết là truyện này vốn có bản gốc là bản mình viết từ năm lớp tám đến năm hai đại học, thì mình sẽ liệt kê những điểm khác biệt giữa bản gốc và bản hiện tại này nhé! ^^

(Thứ tự không có ý nghĩa, chỉ là để liệt kê thôi).

1. Trong bản gốc, Liêu Huệ Lan đối đầu với Hàn Bội Bội (và cả Linh Ai Dã) ác liệt hơn so với bản hiện tại. Có hai tình tiết khi viết lại mình đã loại bỏ, một là tình tiết khi Hàn Bội Bội đi qua khu vườn của học viện thì đã bị Liêu Huệ Lan lén dùng lá làm phi tiêu đe dọa. Lá sau khi cắm lên bức tường phía sau lưng thì tạo thành dòng chữ ‘Tránh xa Hoàng tử ra!’. Sau đấy Hàn Bội Bội có phản công dọa Liêu Huệ Lan bỏ chạy, nhưng cũng không biết người đứng sau là Liêu Huệ Lan. Lúc xảy ra chuyện này Thần Phong có tình cờ nhìn thấy, cũng vì vậy mà sau đó anh có cố ý tránh mặt Hàn Bội Bội để cô không gặp nguy hiểm nữa, nhưng tất nhiên là tình tiết này cũng đã bị mình cắt bỏ trong bản hiện tại.

Tình tiết thứ hai là lúc Hàn Bội Bội và Linh Ai Dã đi ngang qua đài phun nước của học viện thì có nghịch nước ở đó, bởi vì lúc đó mình có viết chi tiết là khi hai người họ nghịch dòng nước chảy ra từ vòi nước tương ứng với thân phận của mình thì viên đá sẽ sáng lên. Lúc đó Liêu Huệ Lan núp ở một bên điều khiển dòng nước dâng lên, biến nước trong hồ thành axit tính để nó đổ ập lên người hai người họ.

Cả hai tình tiết này đều đã bị mình bỏ khi viết lại vì hai nguyên nhân. Thứ nhất là nó ‘trẻ trâu’ quá, thứ hai là vì sau này còn muốn ‘tẩy trắng’ Liêu Huệ Lan, nên mình muốn xây dựng nhân vật này là một cô gái kiêu ngạo nhưng không ác độc, có điểm dừng có điểm mấu chốt, cũng có lòng tự trọng và tự tôn của bản thân.

2. Ở bản gốc, họ của Thủy thần không phải Thủy mà là An, và họ của Tình thần không phải Tình mà là Dương. Cho nên, Linh Ai Dã và Hạ Băng trong bản gốc vốn khi trở thành nhi thần thì bị đổi tên thành An Ai Dã và Dương Băng. Lúc mình viết lại thì mình đổi lại, cho mọi người có họ theo thuộc tính sức mạnh luôn.

3. Ở bản gốc, theo luật của Andalasia thì Thần Phong phải đính hôn với một tiểu thư quý tộc, và người Đức vua Hoàng hậu chọn lúc đó là Liêu Huệ Lan. Thần Phong biết tin này, vội chạy đi tìm Hàn Bội Bội định tỏ tình với cô, nghĩ nếu thành công sẽ xin cha mẹ đổi người, nhưng lại trùng hợp gặp cảnh Hàn Bội Bội đang từ chối lời tỏ tình của Dương Minh Nhật. Anh cho rằng cô thật ra là đang nhận lời tỏ tình, buồn bã rời đi, chấp nhận chuyện đính hôn. Hàn Bội Bội sau đó biết tin, muốn đến tìm anh, lại không gặp được anh. Sau này trong lễ đính hôn, Liêu Huệ Lan bị Ám Khang điều khiển tâm trí tấn công Thần Phong, may mắn Hàn Bội Bội tới kịp ngăn cản. Sau đó hai người thổ lộ với nhau, người đính hôn với Thần Phong đổi thành Hàn Bội Bội, Liêu Huệ Lan thì tạm thời bị bắt vào trong tù chờ đợi điều tra (cái này ở bản hiện tại thì đổi thành xảy ra trong tiệc sinh nhật của Thần Nhã Hân, và chuyện đính hôn hoàn toàn bị gạt bỏ luôn).

4. Nói đến chuyện điều tra thì trong lúc này xảy ra hai chuyện khác với bản hiện tại, một là Liêu Huệ Lan nhận ra bản thân không phải thật sự thích Thần Phong mà thật ra chỉ là không cam tâm thôi (trong bản gốc thì ngay từ mấy chương đầu sau khi bị Thần Phong làm cho bẽ mặt là Liêu Huệ Lan đã không thèm thích anh nữa rồi). Chuyện thứ hai là hoàng gia đã sử dụng gương thần (có khả năng phân biệt lời nói thật giả) để chứng minh trong sạch cho Liêu Huệ Lan. Trong bản gốc, cũng nhờ gương thần mà Hàn Bội Bội và Liêu Huệ Lan sớm nhận ra bản thân không phải con ruột của Hàn gia và Liêu gia.

5. Ở bản gốc, Thần Nhã Hân không hề bỏ cuộc, cũng không chủ động nói cho Dương Minh Nhật biết anh thích Hàn Bội Bội mà là do anh tự nhận ra khi Hàn Bội Bội gặp nguy hiểm suýt chết. Sau khi bị thất tình thì Thần Nhã Hân vẫn luôn ở bên, rồi Dương Minh Nhật dần cảm động, xiêu lòng, chuyển sang thích cô. Ở bản hiện tại thì mình cảm thấy Thần Nhã Hân không cần phải mất giá như vậy, dù sao cũng là Công chúa mà, nên cho Thần Nhã Hân lui lại, để Dương Minh Nhật chủ động theo đuổi lại cô.

6. Trong bản gốc có phân cảnh tỏ tình chính thức giữa Lâm Dạ Vũ và Linh Ai Dã cơ. Đại khái là Linh Ai Dã buồn phiền vì Lâm Dạ Vũ chưa bao giờ chính thức ngỏ lời với cô, Hàn Bội Bội lén nói cho Lâm Dạ Vũ biết nên Lâm Dạ Vũ mới làm một màn tỏ tình hoành tráng. Trong bản hiện tại thì mình bỏ, tại mình nghĩ nếu hai người họ đã theo loại tự hiểu tự thông, vui vui vẻ vẻ thoải mái không gò bó thì có lẽ Linh Ai Dã cũng sẽ không quá chấp nhất với chuyện tỏ tình chính thức này.

7. Trong bản gốc, sau khi mọi người trở về từ cuộc thi Học sinh toàn diện (là sau chuyện phản diện bất ngờ tập kích ba học viện) và trước khi phản loạn chính thức nổ ra, thì còn có một tình tiết là Dạ Quyên giả tranh thành Hạ Băng (cũng chính là Hạ Di), lừa Hàn Bội Bội vào rừng rồi đẩy cô vào giữa đám lửa thần. Sau đấy thì mọi người chạy đến, Linh Ai Dã và Hỏa Huệ Lan theo lời Mộ Thống gợi ý thật tâm cầu nguyện cầu xin Thủy thần và Hỏa thần cứu Hàn Bội Bội, thì Thủy thần cho mưa rơi xuống dập lửa cứu Hàn Bội Bội. Ở bản hiện tại mình gạt bỏ toàn bộ chi tiết này.

8. Ở bản gốc Công chúa tên là Thần Nhã Linh cơ, nhưng tại khi viết lại thì mình cũng đang viết truyện “Hóa Ra Vẫn Luôn Là Anh”, nếu bạn nào có theo dõi thì sẽ biết nữ chính bên đó cũng tên Nhã Linh, nên mình quyết định đổi thành Thần Nhã Hân.

9. Từ số chín trở đi là không phải điểm khác biệt giữa bản gốc và bản hiện tại, mà là giữa dàn ý ban đầu và sau khi viết thành truyện (là cả bản gốc và bản hiện tại) nha. Ban đầu mình tính đặt tên nữ chính là Hàn Bội Lan; nhưng sau đó do mình dở đặt tên, mà truyện này quá nhiều nhân vật, và mình vắt nát óc nghĩ ra cái tên Liêu Huệ Lan xong không nghĩ ra được cái gì khác, cảm thấy hai nhân vật trùng tên thì không hay lắm, bèn đổi lại thành Hàn Bội Bội.

10. Tại hồi đó đọc truyện ngôn tình hay có mấy cái thể loại ba hot boy, một lạnh một nóng một ấm ấy, nên ban đầu mình tính cho Thần Phong là lạnh, Dương Minh Nhật là nóng cơ, mà cuối cùng lạnh không ra lạnh, nóng không ra nóng, biến thành tuy lạnh nhưng ấm, tuy ấm nhưng lạnh.

11. Ban đầu mình đã suy nghĩ có nên cho Liêu Huệ Lan có đôi có cặp không, lúc ấy còn tính chắc để ghép với Mộ Thống. Nhưng viết viết một hồi, đến đoạn Ám Khang lên sân đột nhiên thấy cặp này hợp phết, bèn ghép Liêu Huệ Lan với Ám Khang.

12. Có một điều thú vị mà mình đã nhắc đến trước đó (nhưng sau đó mình xóa đi rồi, không biết có bạn nào chưa đọc kịp không). Cảm hứng để mình viết truyện này là từ một giấc mơ. Trong giấc mơ ấy, mình học ở một trường kia, biết một nam sinh kia. Có một lần đang đi trong trường thì vô tình gặp nam sinh đó đang nằm ngủ dưới gốc cây trên bãi cỏ của trường. Mình đến xem thì phát hiện nam sinh bị bệnh, muốn cứu thì phải hôn, thế là mình hôn nam sinh đó. Sau đó nữa thì hình như là mơ sang cái khác hay sao ấy, đại khái là giấc mơ này kết thúc ở chỗ đó.

Bởi vì mình thích cái giấc mơ đó quá nên sau đó mình quyết định viết thành truyện, chi tiết trong mơ ấy biến thành tình tiết Hàn Bội Bội cứu Thần Phong khỏi bệnh Vĩnh miên. Hồi đó mình mê phép thuật lắm (giờ vẫn mê), cộng thêm cái căn bệnh Vĩnh miên có phần ảo diệu, mình liền cho thế giới đó có phép thuật luôn. Mình với bạn mình lúc đó thảo luận, nữ chính nên có bạn thân chứ nhỉ, thế là Linh Ai Dã ra đời. Lại nghĩ, nên có nam phụ chứ nhỉ, thế là Dương Minh Nhật ra đời. Lại nghĩ, có nam phụ phải có nữ phụ chứ, thế là Liêu Huệ Lan ra đời.

Vậy là lúc này trong nhóm nhi thần đã có bốn người rồi. Sau đó một ngày nọ bỗng nhiên mình nghĩ đến cái gì mà bảy sắc cầu vồng, thế là mình rảnh ngồi nghĩ xem bốn nhân vật ấy ứng với từng màu nào (lúc đó ghép dựa vào tính cách của nhân vật và cảm giác của bản thân thôi), mỗi màu lại có thể ứng với nguyên tố nào, thế là nghĩ đến hay cho bọn nó thành thần luôn đi. Thế là Lâm Dạ Vũ, Hạ Băng và Nhất Quan theo đó ra đời lấp vào ba vị trí cuối.

Sau đó lại tùy theo cốt truyện mà Mộ Thống, Ám Khang và các vị thần khác ra đời. Sau nữa thì mình thấy sao đứa nào cũng có đôi có cặp mà Dương Minh Nhật thân là nam hai, còn là bạn thân của nữ chính lại lẻ loi thì tội quá, thế là Công chúa Thần Nhã Hân ra đời.

Đó là quá trình ra đời của truyện “Bảy Vị Thần” này đấy!

Mình nghĩ chắc là không còn thiếu chi tiết thú vị nào mà mình chưa kể vào đây đâu. Một lần nữa mình xin cảm ơn các bạn độc giả đã ủng hộ mình cũng như “Bảy Vị Thần” nhé! Mong rằng các bạn sẽ tiếp tục ủng hộ những bộ truyện khác của mình!

Yêu các bạn!! ❤❤❤