Chương 7: "Sự Chia Ly và Hứa Hẹn"
Khi cuốn sách bất ngờ rơi vào tay của Bennett, Alex và Eliza cảm thấy một sự hoảng sợ lớn bao trùm họ. Cả hai đã hy vọng rằng họ đã thành công trong việc giải quyết lời nguyền và đem lại sự phục hồi cho ngôi làng, nhưng giờ đây mọi thứ đang trở nên tồi tệ hơn bao giờ hết.
Alex, người đã đảm nhận nhiệm vụ giữ cuốn sách, cảm thấy tương tự như mất đi một phần của mình. Anh nhận ra trách nhiệm và áp lực lớn lao đặt lên vai mình, và việc để cuốn sách bị mất khiến anh tức giận và tuyệt vọng. Anh đang tìm cách giữ chặt lấy nó, nhưng Bennett đã biết cách kiểm soát nó một cách mạnh mẽ hơn.
Eliza, mặc dù cũng cảm thấy tức giận và lo lắng, nhưng cô ấy không bao giờ từ bỏ hy vọng. Cô vẫn đang lấy lại kiên nhẫn và quyết tâm để tìm cách đối phó với Bennett và lấy lại cuốn sách.
Tuy cả hai đều đối mặt với sự thất vọng, nhưng sự khắc nghiệt này chỉ kích thích họ càng quyết tâm hơn trong việc đối phó với tình huống đầy thách thức này.
Khi Bennett đã sử dụng sức mạnh của cuốn sách để gieo kinh hoàng, tình trạng của ngôi làng đã trở nên kỳ quái và ám ảnh. Không khí bắt đầu trở nên sầm uất và đầy áp lực, nhưng đồng thời cũng chứa đựng sự kì quái và đe dọa.
Trong bàn tay tàn bạo của Bennett, ngôi làng bắt đầu biến thành một thảm cảnh đáng sợ. Các ngôi nhà và cửa sổ trong làng nổ tung một cách bí ẩn. Đường phố bắt đầu biến mất dưới lớp khói màu xanh và ánh sáng mờ mịt, làm cho ngôi làng trở nên huyền bí và khó nhận biết.
Cây cối trong làng, thay vì màu xanh tươi mát như trước, bắt đầu bong tróc và biến thành màu xanh sẫm, gợi lên sự hiện diện của sự hủy hoại và sự thống trị. Tiếng hót của chim biến thành những giai điệu u ám và đáng sợ, vang vọng trong không gian trống trải và kỳ quái.
Những người dân của ngôi làng trở nên đáng sợ và hoang mang, họ bị cuốn vào trong một thế giới đen tối do Bennett tạo ra. Sự đau khổ và sợ hãi lan tỏa, khiến tất cả mọi người bất lực trước quyền lực kỳ quái của cuốn sách và tâm hồn tàn bạo của Bennett.
Tâm lý của Bennett thể hiện sự hưng phấn và thỏa mãn khi thấy sự hỗn loạn và đau khổ của ngôi làng. Anh ta tỏ ra mạnh mẽ và tự tin, tin rằng cuốn sách sẽ giúp anh ta thống trị cả thế giới. Sự tàn nhẫn và tham lam của Bennett trỗi dậy, và anh ta không ngần ngại khiến ngôi làng trở thành nơi đầy sợ hãi và bất ổn.
Trong bầu không khí kỳ quái và kinh hoàng của ngôi làng, một giọng nói vang vọng từ đâu đó xuất hiện, âm thanh trầm ấm và uy nghiêm. "Bennett, người kiên cường và mạnh mẽ, bạn đã thể hiện bản lĩnh và khả năng đối diện với cuốn sách Phước lành," giọng nói nói. "Nhưng hãy nhớ rằng sức mạnh không nên tự ôm một mình. Hãy trả cuốn sách về cho tổ chức để chúng ta có thể sử dụng nó một cách thận trọng và hòa bình."
Bennett đứng đối diện với giọng nói vang vọng, biểu lộ sự tức giận và quyết tâm. "Ta không cần tổ chức nữa," anh gắng lấy giọng. "Ta đã có sức mạnh riêng của mình và ta sẽ sử dụng nó theo cách riêng của ta. Cuốn sách này là của ta."
Giọng nói tiếp tục, lời trở nên mạnh mẽ hơn. "Nhưng Bennett, đừng dại dột. Sức mạnh không nên là nguồn tạo ra sự hủy diệt. Hãy trả nó về và để chúng tôi hỗ trợ bạn."
Bennett cảm nhận sự áp lực từ giọng nói và cuốn sách trong tay mình. Anh ta xem xét trong khoảnh khắc và cuối cùng, anh ta nghiêng đầu và cất tiếng nói, "Không, cuốn sách này thuộc về ta. Ta sẽ không trả lại nó cho bất kỳ ai."
Khi cuộc trò chuyện kết thúc, không gì thay đổi. Bennett tiếp tục giữ lấy cuốn sách, và ngôi làng tiếp tục chìm trong sự hủy diệt và áp lực đen tối.
Trong một khoảnh khắc đầy căng thẳng, một tia sét đánh xuống, ánh sáng bùng nổ và đánh trúng Bennett. Anh ta bất ngờ rơi xuống đất, chiếc cuốn sách cổ xưa bay ra khỏi tay anh. Trong khi anh ta nằm bất động, giọng nói đe dọa xuất hiện một lần nữa, lời nói vang vọng và đáng sợ.
"Những kẻ phản bội, những kẻ tham lam, hãy biết rằng cái giá của sự phản bội là c·ái c·hết."
Eliza và Alex, dưới áp lực của tình hình, chứng kiến cảnh này với một biểu cảm kinh ngạc và hoảng sợ. Họ không thể tin vào những gì đang xảy ra. Bennett, người đã từng là một mối đe dọa lớn, giờ đã bị trói buộc bởi một lời đe dọa c·hết người và sức mạnh bí ẩn mà họ không thể kiểm soát.
Trong bầu không khí tĩnh lặng sau cú sét và lời đe dọa từ giọng nói bí ẩn, giọng nói đó lại vang lên, đầy sự khó đoán:
"Đừng ngừng hốt hoảng, Alex và Eliza. Hãy tận hưởng thời gian còn lại một cách tốt đẹp, vì chúng tôi sẽ trở lại để lấy cuốn sách. Nhớ kỹ, không ai thoát khỏi quy luật của lời nguyền."
Sau những lời đó, giọng nói bí ẩn tan biến, để lại Alex và Eliza đứng đó với cuốn sách trong tay và nỗi lo sợ về những gì có thể xảy ra trong tương lai. Cả hai cảm nhận rằng sự khó khăn chưa hết, và họ cần phải chuẩn bị tinh thần cho những thách thức sắp tới.
Bennett nằm yên, vô tri với cuộc trò chuyện bí ẩn này, và Eliza và Alex đã không thể tránh khỏi cảm giác một sự đe dọa vô hình đang chờ họ. Trong khoảnh khắc lạ lùng này, cuốn sách cổ xưa được bắt lại và đặt trở lại trong tay Eliza, nhưng sự tương tác của nó với thế giới vẫn còn là một bí ẩn. Họ cảm nhận được rằng cuốn sách này chứa một sức mạnh mà họ cần phải tìm hiểu và sử dụng một cách thận trọng để giúp ngôi làng và thế giới trở lại bình yên. Tuy nhiên, với cuốn sách Phước lành trong tay, họ quyết tâm tiếp tục cuộc hành trình của mình và hy vọng sẽ tìm ra giải pháp cuối cùng để cứu vãn ngôi làng và thế giới sách.
Với cuốn sách Phước lành trong tay, Alex cảm nhận được sức mạnh vô tận mà nó chứa đựng. Anh đã đặt tấm bức tranh về ngôi làng ở trung tâm, và dùng sức mạnh của cuốn sách để khôi phục tất cả những gì đã bị Bennett phá hủy.
Khi Alex nắm chặt cuốn sách và bắt đầu phát ra những lời cầu nguyện cùng với lời dẫn dắt từ cuốn sách, sức mạnh bắt đầu tràn ngập không gian. Bầu trời trên ngôi làng từ màu xám đen bắt đầu chuyển sang màu xanh biển trong, và mặt trời tròn ấm áp trở nên sáng sủa. Các cây cỏ, hoa lá, và cảnh vật trong tranh bắt đầu trở nên tươi tắn, nhưng đồng thời, cảm giác của sự kết nối và hòa quyện cũng lan tỏa trong không khí.
Ngôi làng đã trải qua một phép màu trước mắt của cuốn sách. Những thiệt hại và t·hảm h·ọa đã biến mất, thay vào đó, sự sống và thịnh vượng tràn về khắp mọi ngóc ngách. Cây cỏ và hoa lá nở rộ, chim hót vang, và người dân trong ngôi làng đã thấy niềm hy vọng và hạnh phúc trở lại trong cuộc sống của họ.
Sức mạnh của cuốn sách đã phục hồi ngôi làng và thế giới sách, đánh dấu sự kết thúc cho cơn ác mộng mà Bennett đã tạo ra. Alex và Eliza thấy như họ đã thực hiện được một kỳ công lớn, và với cuốn sách Phước lành, họ hy vọng sẽ có thể đối phó với mọi thử thách tương lai.
Sau khi ngôi làng và thế giới sách đã được phục hồi, Alex cảm nhận sức mạnh bí ẩn đang dẫn anh trở về thế giới thực. Trái tim anh tràn đầy niềm tiếc nuối vì phải rời xa Eliza và cuộc phiêu lưu tại thế giới sách này. Eliza đứng bên cạnh anh, tay nắm chặt cuốn sách, và cười mỉm với ánh mắt biết ơn.
Eliza: "Cảm ơn, Alex. Bạn đã làm cho mọi thứ trở lại bình thường, và chúng ta đã vượt qua nhiều thử thách cùng nhau."
Alex: "Không có gì, Eliza. Đó là một cuộc hành trình đáng giá. Nhớ giữ gìn cuốn sách này, nó có thể giúp bạn và ngôi làng trong tương lai."
Eliza: "Tất nhiên, tôi sẽ giữ nó cẩn thận. Chúng ta hẹn gặp lại nhau ở thế giới của bạn nhé. Chúc bạn may mắn trên con đường của mình, Alex."
Alex cười và gật đầu, rồi bước lùi về phía ánh sáng. Một lớp ánh sáng xanh bao quanh anh, và anh bắt đầu biến mất khỏi thế giới sách, quay trở lại thế giới thực. Trái tim của Eliza tràn đầy cảm xúc khi thấy Alex biến mất trước mắt mình.
Sau khi Alex biến mất, Eliza đứng đó một lúc, nhưng sau đó, cô nắm chặt cuốn sách và thề với bản thân rằng cô sẽ tiếp tục bảo vệ nó và sử dụng sức mạnh của nó để đảm bảo niềm hạnh phúc và thịnh vượng cho ngôi làng và thế giới sách.
Họ có lời hẹn ước sẽ gặp lại nhau ở thế giới của Alex, thế giới thực, và dù Alex đã ra đi, những kỷ niệm về cuộc phiêu lưu tại thế giới sách này sẽ luôn sống mãi trong trái tim của họ.