Phiêu Miểu 8 – Quyển Già Lam
Tác giả: Bạch Cơ Quán
Dịch: Quá khứ chậm rãi
Hồi 3: Thực Mộng Mạc
Chương 13: Ác mộng
Thần Đô, Lạc Dương, đêm khuya thăm thẳm.
Trong thành Lạc Dương không còn ánh đèn, bách tính đều đã say ngủ.
Dưới ánh sao và ánh trăng, trong các phường phố dày đặc của thành, từ trên mái nhà của mỗi hộ gia đình lặng lẽ bốc lên những sợi khói nhẹ.
Những làn khói này có dạng trong suốt, với đủ mọi màu sắc, ngoài các màu cơ bản thường thấy như trắng, đen, đỏ, cam, vàng, lục, xanh, lam, tím, còn có nhiều màu sắc kỳ diệu và rực rỡ hơn được pha trộn từ chín màu khác nhau.
Những làn khói đầy màu sắc này từ mái nhà mỗi hộ gia đình trong thành Lạc Dương bay lên, lơ lửng giữa không trung. Trong ánh trăng, khói trong suốt bay lượn, hàng trăm hàng nghìn màu sắc đung đưa xoay chuyển, giống như những con rắn đầy màu sắc đang múa theo nhịp nhạc khi nghệ nhân Ấn Độ thổi sáo, vô cùng linh động.
Như thể bầu trời đêm là một bức tranh, cảnh tượng này giống như giọt mực màu rơi xuống nước, vết mực tan, nở bung ra như những sợi chỉ, tạo nên những dấu vết kỳ diệu.
Khói sắc màu bay lượn, cuộn xoáy, tạo thành những hình thù kỳ lạ và rực rỡ trên bầu trời đêm của thành Lạc Dương.
"Mi...uuu..."
Trên bầu trời đêm, vang lên một tiếng kêu dài và réo rắt.
Một con dị thú chạy vội ra dưới ánh trăng.
Dị thú có toàn thân màu xám, trên người có lông bờm, bốn chân dài và đuôi ngắn.
Hình dạng của dị thú có chút giống lợn rừng, lưng tròn, phần trước dần thu hẹp lại. Đầu của nó giống tê giác, nhưng lại có chiếc mũi mềm như voi. Vì mũi của nó không dài như voi, nên nhìn tổng thể lại giống lợn hơn.
Dị thú chạy điên cuồng giữa không trung, như thể mất trí, đôi mắt phát ra ánh sáng đỏ rực quỷ dị.
Mỗi khi dị thú chạm vào những làn khói đầy màu sắc, nó lập tức há miệng, hút hết vào bụng.
Dị thú lao loạn trong khói, hút lấy hút để. Sau khi no nê, dị thú lại phát ra tiếng kêu "Mi...uuu...uuu...", rồi chạy xa dần dưới ánh trăng.
Trong thành Lạc Dương, những giấc mơ của con người bắt đầu thay đổi, có người trong cơn ác mộng bắt đầu phát ra những tiếng nói mê đầy đau đớn.
Khi dị thú đang nuốt chửng khói sắc màu dưới ánh trăng, tại chợ Nam, trong Phiêu Miểu các.
Tầng hai, trong phòng ngủ, Bạch Cơ đang say giấc.
Trong giấc mơ, là Tây Phương Cực Lạc, Bạch Cơ mơ thấy mình đã trở thành tổ của chúng Phật.
Tại vùng đất Phật kim quang, muôn loài vi diệu, Bạch Cơ ưu nhã ngồi trên tòa sen, hai tay đặt trên đầu gối, kết ấn trí tuệ. Tóc nàng được búi thành hình sóng nước, lộ ra một đôi sừng rồng, trên người mặc một chiếc áo cà sa màu vàng ánh kim. Toàn thân nàng tỏa ra muôn đạo kim quang, sau lưng là một vòng hào quang rực rỡ, lộng lẫy.
Trước mặt Bạch Cơ, hàng ngàn vị Phật và Bồ Tát cùng hàng vạn thiện nam tín nữ đang quỳ lắng nghe Bạch Cơ giảng pháp.
Bên trái Bạch Cơ, đột nhiên xuất hiện một con mèo đen nhỏ. Mèo đen nhỏ ôm một con cá.
Bên phải Bạch Cơ, đột nhiên xuất hiện một thư sinh mặc áo xanh. Thư sinh nhỏ ôm sách.
Những chỗ xuất hiện bất ngờ này không quá quan trọng, thậm chí có phần mơ hồ, chúng không phải là trọng điểm của giấc mơ đẹp này.
Trọng điểm là, trong giấc mơ này, Bạch Cơ đã trở thành Phật Tổ, đang truyền giảng Phật pháp cho chúng sinh.
Bạch Cơ vô cùng vui vẻ, thỏa mãn, nàng ngồi trên các vị Phật và Bồ Tát, trong giấc mơ tận hưởng niềm hạnh phúc của việc đạt được tâm nguyện.
Ta nghe như vậy, hoa trời rơi loạn.
Bạch Cơ như dòng suối chảy, không ngừng giảng giải giáo lý của mình cho chúng sinh.
Bỗng nhiên, bầu trời nứt toạc, một bàn tay khổng lồ từ trên trời giáng xuống.
"Rồng yêu, ngừng ngay lời tà! Trả lại tòa sen cho ta..." kèm theo âm thanh hùng hồn của Phật, bàn tay khổng lồ đó đè xuống Bạch Cơ, bao phủ nàng trong màn đen vô tận.
Bạch Cơ tiếp tục mơ, nàng mơ thấy núi tuyết và vực sâu, để có được sức mạnh của Bàn Cổ, nàng tự tay giết chết Băng Di bị ma hóa. Sinh ly tử biệt, nàng đau đớn vô cùng, tâm can tan nát, từ đó mất đi trái tim.
Bạch Cơ mơ thấy trên đảo Kình Lạc, nàng chìm đắm trong giết chóc, không ngừng khơi mào chiến tranh, bắt các bộ tộc thua trận phải hiến tế, mưu cầu lấp đầy khoảng trống trong lòng bằng những sinh mạng tươi trẻ. Vùng biển xung quanh đảo Kình Lạc đều nhuộm đỏ máu.
Bạch Cơ còn mơ thấy sau trận đại chiến giữa trời và đất, nàng bị giam dưới đáy ao sen bảy báu, những chiếc xiềng lạnh lẽo trói buộc nàng, mỗi ngày đều phải chịu sự xâm nhập của băng lạnh và thiêu đốt của nghiệp hỏa, để thanh tẩy tội lỗi của mình trong sự dày vò của băng và lửa.
Đó là ký ức đau đớn nhất của Bạch Cơ, ác mộng đã khiến ký ức mà nàng cố ý phong ấn trong tâm thức bừng tỉnh.
Bạch Cơ trong giấc ngủ cau mày, phát ra những tiếng nói mê đầy đau khổ.
Tầng một, trong phòng ngủ của Nguyên Diệu.
Thư sinh ngủ rất ngon, hắn đang có một giấc mơ đẹp.
Mùa xuân, ánh nắng rực rỡ, trăm hoa đua nở. Nguyên Diệu, Bạch Cơ, Ly Nô tổ chức một bữa tiệc xuân ngoài đồng.
Những người tham dự bữa tiệc có cả người và phi nhân, phi nhân gồm có Hồ Thập Tam Lang, Công chúa Ngọc Quỷ, A Thử, Phượng Xí, Quỷ Vương, Đồi Mồi, Bối Đa La, Dạ Xoa... Những người tham dự bữa tiệc là Vi Ngạn, Bùi Tiên, Vi Phi Yên, Quang Tạng Quốc Sư, Huyền Trang, Vương Duy... tất cả đều là những bạn bè mà hắn đã quen biết và kết giao trong các sự kiện khác nhau.
Trên bãi cỏ đầy hoa, có một chiếc bàn lớn làm từ gỗ lê được đặt sẵn, trên bàn đầy ắp các loại mỹ thực và rượu ngon, bạn bè quây quần bên bàn, cùng nhau nâng ly uống rượu, tiếng cười nói rôm rả, vui vẻ vô cùng.
Trong giấc mơ của Nguyên Diệu, Bạch Cơ nho nhã, ôn hòa, khiêm tốn và lễ độ, nàng với tư cách là chủ nhân của bữa tiệc, giao tiếp thân mật với khách mời, nói năng đầy lý lẽ, toàn là nhân nghĩa đạo đức, lời nói và hành động đều rất mực tuân thủ đạo Thánh hiền.
Trong giấc mơ của Nguyên Diệu, Ly Nô cũng không còn ngang ngược hống hách, mà trở nên ngoan ngoãn, dịu dàng, chăm sóc chu đáo từng vị khách, ân cần nướng cá ngon cho mọi người, nhiệt tình rót rượu nho cho họ.
Bữa tiệc mùa xuân, mọi người hòa thuận, tiếng cười vui vẻ, tất cả đều hòa hợp và vui tươi đến lạ thường.
Bỗng nhiên, như một cơn bão lớn bất ngờ ập đến, một bóng đen xuất hiện tại bữa tiệc.
Đó là một Ma Phật khổng lồ với sáu cánh tay. Chính là Ma Tôn Ba Tuần.
Ba Tuần với khuôn mặt dữ tợn, ngạo mạn cười lớn, lật tung chiếc bàn đầy những món ngon, làm cho đám người và phi nhân trong buổi tiệc hoảng loạn. Hắn bắt đầu cuộc tàn sát của mình.
Vi Ngạn là người xui xẻo nhất, vì Ba Tuần xuất hiện ngay sau lưng hắn. Không kịp chạy thoát, hắn bị Ma Phật sáu tay bắt được, xé làm đôi. "Đan Dương..." Nguyên Diệu đau đớn khóc lên.
Ba Tuần lại bắt đầu đuổi theo Bùi Tiên. Bùi Tiên cũng không thoát nổi, bị Ba Tuần vỗ một chưởng chết tươi. "Trọng Hoa..." Nguyên Diệu tuyệt vọng khóc lên.
Mọi người lập tức chạy trốn, thân hình Ba Tuần càng lúc càng lớn, như một gã khổng lồ, bắt đầu điên cuồng tàn sát. Hắn lúc thì vỗ chết Quang Tạng Quốc Sư, lúc thì nuốt chửng Hồ Thập Tam Lang, khi lại giẫm chết Công chúa Ngọc Quỷ, khi lại bắt lấy Ly Nô. Nguyên Diệu lo lắng và đau đớn tột cùng, hắn muốn xông lên đối đầu với Ba Tuần nhưng lại không thể chống lại hắn. Hắn cố gắng lao tới nhưng chẳng thể di chuyển được chút nào.
Bạch Cơ hóa thành một con rồng trắng khổng lồ, chiến đấu với Ma Phật sáu tay giữa không trung. Trời bỗng chốc mây đen kéo tới, sấm chớp vang rền. Rồng trắng và Ma Phật sáu tay ác đấu, dần dần sức lực yếu đi, không chống nổi đối thủ. Ma Phật sáu tay mở rộng cánh tay khổng lồ, một tay bắt lấy đầu rồng trắng, một tay giữ chặt đuôi, bắt đầu dùng sức muốn xé nó làm hai.
Nguyên Diệu đau đớn tột cùng, trong đầu hắn là một màn đen kịt, tim như muốn vỡ ra. Trong giấc mơ, Nguyên Diệu rên rỉ đau khổ, từ vị trí trái tim hắn, từng sợi khí đen bắt đầu lan ra.
Bên trong phòng, con mèo đen đang chìm trong giấc ngủ mơ màng. Ly Nô cũng có một giấc mơ.
Trong mơ là một buổi chiều bình yên, ở hậu viện của Phiêu Miểu các, Bạch Cơ và Nguyên Diệu nhàn rỗi không có việc gì làm, cùng ngồi uống trà trò chuyện. Ly Nô và Hồ Thập Tam Lang cùng nhau nướng cá trên lò than đỏ. Cả hai đang thi xem ai nướng cá thơm ngon hơn. Cược là khô cá thơm và gà bọc hồ lô.
Nếu Ly Nô thắng, Hồ Thập Tam Lang sẽ mua cho hắn một tháng khô cá thơm. Nếu Hồ Thập Tam Lang thắng, Ly Nô sẽ mời hắn ăn gà bọc hồ lô suốt một tháng. Trọng tài là Bạch Cơ và Nguyên Diệu.
Như thường lệ, Ly Nô và Hồ Thập Tam Lang vừa thi tài vừa thỉnh thoảng cãi cọ, chê bai tài nấu nướng của nhau. Vì Ly Nô giỏi cãi vã, có thể dễ dàng làm hai việc cùng lúc, nên vừa chú tâm nướng cá mà vẫn có thể tiện miệng châm chọc Hồ Thập Tam Lang vài câu. Hồ Thập Tam Lang phải phân tâm để trả lời trả, nên không chú ý tới lửa than, cá của hắn bị nướng cháy.
Ly Nô vui mừng khôn xiết, nghĩ rằng mình sẽ thắng và có được một tháng khô cá thơm. Ai ngờ, Dạ Xoa bỗng nhiên xông vào Phiêu Miểu các. Dạ Xoa mặc một bộ đồ tang màu trắng, vừa nhìn thấy Ly Nô lập tức dậm chân nói: "Mèo đen! Ngươi còn có tâm trạng ở đây nướng cá ăn. Muội muội Đồi Mồi của ngươi đã chết rồi kìa!"
"Ôi?!!"
Ly Nô sững sờ. Dạ Xoa vung cây gậy khóc tang, nói: "Không biết từ đâu xuất hiện một con yêu trùng ăn trộm tiên đan, nó dẫn theo một đám yêu quái đến khu vực Bình Khang để cướp địa bàn của Ác Quỷ Đạo. Đồi Mồi muốn lập công, tự nguyện đi tiên phong, nhưng bị yêu trùng cắn chết. Quỷ Vương Bệ hạ và chúng ta đang tổ chức tang lễ cho Đồi Mồi, ngươi là ca ca ruột của nó, mau tới dự tang lễ, nhìn muội muội lần cuối trước khi chôn cất đi."
"..."
Ly Nô chỉ cảm thấy trời đất quay cuồng, trước mắt tối sầm lại, gần như không đứng vững.
Cá nướng của Ly Nô đã rơi xuống lò than, lập tức bị cháy đen. Ly Nô trong lòng buồn bã, vô cùng đau khổ. Trong giấc mơ, con mèo đen phát ra những tiếng rên rỉ đau đớn.
Tại Thái Sơ Cung, trên điện Thượng Dương, Võ Tắc Thiên đã nằm trên long sàng và chìm sâu vào giấc ngủ. Trong mơ, Võ Tắc Thiên mặc một bộ hoàng bào chín con rồng, đầu đội mũ ngọc trắng, ngồi trên Minh Đường, nhận lễ bái của bá quan và đón tiếp các sứ thần từ vạn nước.
Trong mơ, đế quốc Đại Chu trời yên biển lặng, quốc lực ngày càng hùng mạnh, bản đồ mở rộng gấp ba lần so với thời Đại Đường. Trong mơ, quốc khố đầy ắp vàng bạc vải vóc, Hàn Gia Thương đầy ắp lúa gạo, vì chứa không hết nên phải xây dựng thêm kho lương lớn hơn.
Bách tính an cư lạc nghiệp, dân gian không có ai khổ đau, mọi người đều ca ngợi nữ đế là một vị minh quân hiếm có trong lịch sử. Võ Tắc Thiên ban đầu đắm mình trong giấc mộng vương đồ bá nghiệp, tâm trạng vô cùng thoải mái.
Không biết vì sao, cảnh trong mơ đột nhiên biến đổi, Võ Tắc Thiên lại mơ thấy mình dần dần già đi. Trong gương đồng, nữ đế tóc bạc trắng, nếp nhăn hiện lên nơi khóe mắt, răng cũng dần rụng hết. Nữ đế dần dần già yếu, đổ một cơn bệnh nặng, nằm trên long sàng, trong lòng dâng lên một cảm giác bất lực, chỉ cảm thấy mình sắp không thể giữ được quyền lực của đế quốc nữa rồi.
Bỗng nhiên, hoàng cung bắt đầu bốc cháy, bên ngoài cung truyền đến tiếng binh khí và sự chém giết.
Võ Tắc Thiên gắng gượng chống đỡ cơ thể, ánh mắt mờ đục nhìn ra ngoài điện. Trong đôi mắt lão hóa của mình, nữ đế sắp chết nhìn thấy một nhóm văn thần võ tướng vây quanh con trai bà xông vào trong điện. Đối diện với nữ đế già nua bất lực, những thần tử và con trai này bỗng thay đổi thái độ từ trước đây, không còn sự phục tùng và khiêm nhường, mà ép buộc bà thoái vị, giao lại quyền lực. Võ Tắc Thiên vô cùng đau khổ, nhưng lại không thể làm gì được. Trong giấc mơ, Võ Tắc Thiên nhíu mày, phát ra những tiếng rên rỉ đau đớn.
*
Thế giới giữa xuân, hoa nở khắp Lạc Dương.
Chợ Nam, Phiêu Miểu các.
Mấy ngày nay, không khí ở Phiêu Miểu các vô cùng ảm đạm. Bạch Cơ phần lớn thời gian đều buồn bã không vui. Ly Nô thì hầu như lúc nào cũng ủ rũ. Nguyên Diệu mấy ngày nay thường xuyên gặp ác mộng, dù biết rõ rằng mộng chỉ là hư ảo, nhưng vẫn ảnh hưởng đến tâm trạng hàng ngày, khiến hắn cũng trở nên không vui.
Ngày hôm đó, sau khi thức dậy, cả ba người Bạch Cơ, Nguyên Diệu và Ly Nô đều mang vẻ mệt mỏi như không ngủ ngon, đôi mắt thâm quầng. Ly Nô uể oải chuẩn bị bữa sáng, Bạch Cơ và Nguyên Diệu buồn bã ăn xong, cả ba đều không có tâm trạng nói chuyện nhiều. Nguyên Diệu nhận thấy từ sau khi ăn sáng xong, Bạch Cơ bắt đầu tìm kiếm thứ gì đó trong Phiêu Miểu các.
Thỉnh thoảng, Bạch Cơ đi quanh đại sảnh và gian trong, tìm kiếm ở các góc kẹt của kệ hàng và tủ đa bảo. Đôi lúc, nàng kéo tấm rèm tre, dịch chuyển bàn ngọc xanh, nhìn qua rồi lại đặt mọi thứ trở lại vị trí cũ.
Đôi lúc, Bạch Cơ còn lục lọi giữa những bụi cây và cỏ dại trong sân sau, thậm chí nàng còn thò đầu vào chiếc giếng cổ, nhìn sâu vào bên trong giếng tối tăm. Nguyên Diệu vốn định hỏi Bạch Cơ đang tìm cái gì, nhưng thấy nàng bận rộn với vẻ mặt nghiêm túc, nên không tiện quấy rầy.
Đợi đến khi Bạch Cơ ngồi xuống, bắt đầu uống trà bên bàn ngọc xanh, Nguyên Diệu mới hỏi: "Bạch Cơ, cả buổi sáng nay ngươi tìm gì vậy?"
Bạch Cơ nâng tách trà, thở dài một tiếng rồi nói: "Hiên Chi, ta đang tìm khiếu hài hước của mình. Dường như ta đã đánh mất nó."
"Khiếu hài hước cũng có thể mất sao?!"
Nguyên Diệu ngạc nhiên. Bạch Cơ trả lời: "Không biết nó có thể mất hay không, nhưng gần đây ta thật sự không còn chút hài hước nào, nên tạm nghĩ là nó đã mất và thử tìm xem có thể tìm lại được không."
Nguyên Diệu đổ mồ hôi, nói: "Bạch Cơ vốn không có thứ gọi là khiếu hài hước, tìm cũng chỉ là công cốc thôi."
Bạch Cơ không vui, nói: "Hiên Chi mới là người không có khiếu hài hước."
Bạch Cơ ngồi lặng lẽ, buồn bã. Con mèo đen cũng ủ rũ ngồi trên đệm mềm. Gần đây nó nói rất ít, tâm trạng cũng uể oải, thậm chí vừa rồi cũng lười không muốn cãi nhau với Nguyên Diệu. Tiểu thư sinh cũng có hơi buồn bã. Gần đây, hắn thường xuyên gặp phải những giấc mơ không vui, trong mơ luôn xảy ra những chuyện buồn bã, đau khổ, khiến người ta sau khi tỉnh dậy đều cảm thấy chán nản.
Nguyên Diệu thở dài, nói: "Không biết sao, gần đây ta luôn mơ thấy những giấc mơ khiến người ta đau khổ. Dù biết rõ giấc mơ chỉ là hư ảo, nhưng khi tỉnh dậy, nghĩ lại những gì xảy ra trong mơ vẫn khiến ta không vui."
Con mèo đen lên tiếng: "Gia cũng vậy."
"Hiên Chi, Ly Nô, các khiếu cũng thỉnh thoảng gặp ác mộng sao?"
Bạch Cơ nghe vậy, ngạc nhiên hỏi. Nguyên Diệu trả lời: "Chẳng lẽ Bạch Cơ cũng như vậy?"
Ly Nô nói: "Đúng vậy, chủ nhân, Ly Nô gần đây thường mơ thấy Đồi Mồi chết, dù biết rõ đó chỉ là mơ, nhưng tỉnh dậy rồi vẫn cảm thấy buồn bã."
Bạch Cơ hỏi: "Các ngươi bắt đầu gặp ác mộng từ khi nào?"
Nguyên Diệu nói: "Mấy ngày gần đây."
Ly Nô trả lời: "Từ hôm Xuân Phân, tức là bảy ngày trước."
Bạch Cơ dường như nhớ ra điều gì đó. Nàng đặt tách trà xuống, đứng dậy, đến tủ đa bảo lấy một chiếc gương đồng trang trí hoa văn ốc biển. Bạch Cơ cầm chiếc gương đồng, bước đến bên cửa sổ, đưa gương về phía ánh sáng.
Bạch Cơ tập trung tĩnh khí, đôi mắt biến thành màu vàng, nàng dùng linh lực nhìn vào hình ảnh của mình trong gương. Trong gương đồng, giữa trán của Bạch Cơ có một vết đen. Bạch Cơ lại dùng đôi mắt vàng nhìn vào Nguyên Diệu và Ly Nô. Trên trán Nguyên Diệu, cũng có một vết đen. Con mèo đen thì toàn thân đã đen, khó thấy vết đen nào, nhưng trên trán nó, mơ hồ có một làn khói đen bao phủ.
Bạch Cơ đặt gương xuống, nói: "Thì ra là vậy. Gần đây luôn gặp ác mộng, ban ngày cũng không vui vẻ, ta cứ tưởng là do mất đi khiếu hài hước. Không ngờ lại là do những giấc mộng đẹp bị ăn mất!"
Nguyên Diệu nghe vậy, tò mò hỏi: "Bạch Cơ, bị ăn mất giấc mộng đẹp là sao?"
Bạch Cơ giải thích: "Người và phi nhân đều cần ngủ. Khi ngủ say, sinh linh sẽ mơ. Giấc mơ là kết quả của tinh khí, sẽ tràn ra khỏi cơ thể sinh linh và bay lơ lửng xung quanh. Trạng thái giấc mơ bay ra khỏi cơ thể người và phi nhân, chúng ta tạm gọi nó là "tơ mộng". Vì giấc mơ xuất phát từ não bộ, nên "tơ mộng" sẽ từ đầu thoát ra, bay ra ngoài cơ thể. Một đầu của "tơ mộng" nối với não bộ của sinh linh, đầu kia xuyên qua tất cả những tồn tại hữu hình và vô hình, bay lơ lửng trên không trung, kéo dài vô tận. Nếu "tơ mộng" của người A và người B trong lúc bay lơ lửng có sự rối rắm hoặc giao nhau nhất định, họ sẽ mơ thấy những điều tương tự nhau."
Thấy hai người gặp nhau. Thông thường, "tơ mộng" của sinh linh sẽ trôi nổi khắp nơi trong thế giới hữu hạn hay vô hạn sau khi sinh linh chìm vào giấc ngủ, không có vấn đề gì và cũng không có nguy hiểm. Nhưng nếu gặp phải một sinh linh nào đó có khả năng nhìn thấy "tơ mộng", chạm vào "tơ mộng", thì sẽ có nguy hiểm. Nếu "tơ mộng" của giấc mơ đẹp bị ăn mất, con người hoặc phi nhân sẽ rơi vào ác mộng. Việc liên tục gặp ác mộng sẽ ảnh hưởng đến tinh thần, thậm chí nghiêm trọng hơn có thể đe dọa tính mạng."
Nguyên Diệu vô cùng ngạc nhiên.
"Giấc mơ cũng có thể bị ăn mất ư?!"
Bạch Cơ gật đầu.
"Ban đầu ta không nhận ra, chỉ nghĩ rằng mình ngẫu nhiên gặp phải ác mộng. Nhưng khi nghe các ngươi nói rằng các ngươi cũng bị như vậy, ta mới dùng linh lực kiểm tra, quả nhiên trên ấn đường của chúng ta đều có dấu vết màu đen, đó là dấu vết do giấc mơ đẹp bị ăn mất để lại. Tiện thể nói thêm, nếu ác mộng bị ăn mất thì đó là một chuyện may mắn, sẽ làm cho tâm trạng trở nên vui vẻ. Nếu ác mộng bị ăn mất, ấn đường sẽ xuất hiện một ánh sáng nhạt."
Ly Nô hỏi: "Chủ nhân, ý ngài là có ai đó đã ăn mất giấc mơ đẹp của chúng ta. Hãy nói cho Ly Nô biết là ai đã ăn? Ly Nô sẽ đi ăn nó ngay!"
Bạch Cơ nói: "Chắc chắn là một phi nhân nào đó. Ta nghĩ rằng có không ít phi nhân có thể ăn giấc mơ trực tiếp hoặc gián tiếp. Tuy nhiên, bình thường ta không để tâm ghi nhớ, giờ nghĩ lại cũng không thể nhớ ra, để ta đi lật lại sổ ghi chép về yêu quái."
Có hướng cố gắng, tâm trạng của Bạch Cơ trở nên phấn chấn hơn, sau khi đặt chiếc gương đồng với họa tiết ốc biển xuống, nàng lập tức lên kho tầng hai tìm kiếm sách cổ.
Ly Nô cố gắng giữ tinh thần, đi ra chợ mua cá.
Thư sinh cố gắng giữ tinh thần, ngồi ở quầy hàng trông cửa tiệm.
Kể từ khi gặp Bạch Cơ và Ly Nô, thế giới của Nguyên Diệu đã thay đổi, luôn có những chuyện chưa từng nghe thấy xảy ra, còn gặp gỡ đủ loại tồn tại kỳ lạ.
Giấc mơ của con người và phi nhân có thể hóa thành tơ mộng, thậm chí bị phi nhân thần kỳ ăn mất, đúng là một chuyện kỳ diệu vô cùng.
Phi nhân ăn giấc mơ rốt cuộc là thứ gì? Nó tên gì? Hình dáng thế nào? Đến từ đâu? Tại sao phải ăn giấc mơ?
Nguyên Diệu đang mơ màng suy nghĩ thì đột nhiên có hai người bước vào Phiêu Miểu các.
Đó là hai nam tử đẹp đẽ mặc trang phục sang trọng.
Một người cao lớn, mày kiếm mắt sao, sống mũi cao, dung mạo vô cùng tuấn tú, tỏa ra khí chất anh hùng. Người kia thì dáng người thanh tú, môi đỏ răng trắng, dung nhan tuấn mỹ, giống như một đóa sen rung rinh trong gió.
Nguyên Diệu nhìn thấy lập tức nhận ra ngay, đó chính là Trương Dịch Chi và Trương Xương Tông.
Trương Dịch Chi và Trương Xương Tông là hai huynh đệ, họ có dung mạo tuấn tú, khéo léo, đều là sủng thần của Võ Tắc Thiên, phục vụ trong cung.
Nữ đế đã lập ra một phủ gọi là Khống Hạc Phủ cho huynh đệ Trương thị, bổ nhiệm Trương Dịch Chi làm Tả Phủ Lệnh, kiêm Tư Vệ Thiếu Khanh. Trương Xương Tông được phong làm Hữu Phủ Lệnh, kiêm Xuân Quan Thị Lang.
Khống Hạc Phủ còn gọi là Khống Hạc Giám, là một cơ quan văn nghệ, công việc chính là biên tập thơ văn của người xưa hoặc các thi nhân đương thời, biên soạn thành tập.
Công việc thứ hai là trong các yến tiệc cung đình, những nam tử đẹp của Khống Hạc Giám phải trình diễn tài nghệ, phụng sự và làm vui lòng Hoàng Hậu. Thành viên chính của Khống Hạc Giám ngoài huynh đệ Trương thị còn có Lý Khuông Tú, Cát Húc, Tiết Cử, Nghiêm Triều Ẩn, Tống Chi Vấn, Quách Nguyên Chấn v.v.
Nguyên Diệu từng theo Bạch Cơ dự vài yến tiệc cung đình, từng gặp Trương Dịch Chi và Trương Xương Tông.
Nguyên Diệu chưa từng tiếp xúc với Trương Dịch Chi, chỉ có quen mặt, không thể nói là thích hay ghét. Nhưng hắn có nhiều duyên nợ với Trương Xương Tông, đã vài lần tiếp xúc, cứ nhìn thấy Trương Xương Tông là đau đầu.
Trương Xương Tông cũng không thích Nguyên Diệu, mỗi lần thấy hắn là khó chịu, chỉ gọi hắn là "xấu xí."
Huynh đệ Trương thị nhờ vào nhan sắc mà phục vụ người, cần duy trì vẻ ngoài mỹ lệ, họ có giao dịch mua bán dược phẩm làm đẹp với Bạch Cơ, thường xuyên có qua lại mua bán.
Huynh đệ Trương thị định kỳ mua những loại phấn hương từ xương mỹ nhân nghiền thành, son từ máu mỹ nhân chế thành, công thức bí mật, cách làm đẫm máu, cần có phép thuật gia trì, Nguyên Diệu nhìn thấy mà tê đầu.
Huynh đệ Trương thị đến thăm chắc là để lấy phấn hương và son môi.
Nguyên Diệu cố gắng chịu đựng, chào đón: "Hai vị Trương phủ lệnh đã lâu không gặp, có phải đến lấy phấn hương và son môi không? Xin mời vào bên trong ngồi. Tiểu sinh sẽ lên lầu mời Bạch Cơ xuống."
Trương Xương Tông vừa thấy Nguyên Diệu đã ghét bỏ, quay mặt đi, không muốn để ý đến hắn.
Trương Dịch Chi lại rất nhiệt tình với Nguyên Diệu, hắn tiến lên nắm lấy tay Nguyên Diệu, thân thiết nói: "Nguyên huynh, mấy lần gặp huynh tại yến tiệc trong cung, cũng thường nghe đệ đệ nhắc đến huynh, nhưng vẫn chưa có dịp thân cận. Hôm nay thấy huynh, chỉ cảm thấy rất hợp ý. Tuy rằng chúng ta đến thăm Bạch Cơ, nhưng ta vẫn muốn trò chuyện cùng huynh nhiều hơn."
Nguyên Diệu vô cùng ngạc nhiên.
"Trương phủ lệnh, ngài quá khách khí rồi, tiểu sinh thực sự được ưu ái quá mức..."
Trương Xương Tông cũng rất ngạc nhiên. Hắn biết rằng huynh trưởng của mình luôn rất chú trọng đến các mối quan hệ, giỏi đoán ý người khác, thu phục lòng người, nhưng hắn không hiểu tại sao huynh trưởng lại muốn thu phục một kẻ thấp kém như Nguyên Diệu. Hắn cảm thấy đối với Nguyên Diệu, chẳng cần phải tốn sức hay mưu kế, thậm chí không cần nhìn đến hắn.
Trương Dịch Chi thân thiết nói: "Gì mà phủ lệnh với không phủ lệnh, Nguyên huynh, huynh cứ gọi ta là Ngũ Lang. Huynh làm ta nhớ đến người huynh trưởng xa xôi của ta, huynh trưởng cũng giống huynh, văn nhã và tuấn tú. Khi ta còn nhỏ, huynh trưởng rất thương ta, nghĩ đến huynh trưởng, lòng ta lại thấy ấm áp, thấy huynh cũng khiến ta không khỏi cảm thấy ấm lòng, sinh ra ý muốn thân cận."
Nguyên Diệu không biết phải làm thế nào trước sự thân thiện cố ý của Trương Dịch Chi.
"Tiểu sinh không dám nhận mình là huynh trưởng của ngài. Ngũ Lang, xin hãy gọi tiểu sinh là Hiên Chi."
"Hiên Chi, quê quán ngươi ở đâu? Đã thành gia lập thất chưa? Trong nhà còn những ai? Gần đây ngươi đang đọc sách gì?"
Trương Dịch Chi dường như quên mất mục đích của mình, nắm tay Nguyên Diệu, cùng bước vào gian trong, ngồi kề nhau đàm đạo.
Nguyên Diệu không còn cách nào, đành phải trả lời.
Vì Trương Dịch Chi rất nhiệt tình, lời nói chân thành, lại rất biết cách an ủi lòng người, nên sau một hồi trò chuyện tâm giao, Nguyên Diệu cũng không còn ác cảm với hắn, chỉ cảm thấy hắn là người dễ gần.
Trương Xương Tông nghe mà thấy sốt ruột, nhưng không dám cắt ngang cuộc trò chuyện của huynh trưởng, chỉ có thể đứng yên bên gian trưng bày báu vật, ngắm nghía những tranh chữ, bình hoa, hương liệu và các đồ vật linh tinh khác.
Trương Dịch Chi bước vào Phiêu Miểu các, không vội gặp Bạch Cơ, mà trò chuyện với Nguyên Diệu suốt nửa canh giờ.
Trước sự nhiệt tình của Trương Dịch Chi, Nguyên Diệu không tìm được cơ hội thích hợp để thoát ra và đi mời Bạch Cơ.
May thay, dường như Bạch Cơ đã tìm thấy được điều gì đó trong cuốn bút ký về yêu quái, bèn phấn khởi bước xuống lầu.
"Hiên Chi, ta vừa nghĩ ra một chuyện thú vị!" Bạch Cơ vừa xuống lầu vừa lớn tiếng nói.
Khi Bạch Cơ nhìn thấy Nguyên Diệu và Trương Dịch Chi đang nắm tay nhau ngồi bên bàn đá ngọc xanh trò chuyện, còn Trương Xương Tông thì buồn chán đứng bên gian trưng bày, nàng mới biết là Phiêu Miểu các có khách đến.
Bạch Cơ thay vào khuôn mặt một nụ cười thân thiện, nói: "Chà! Đúng là hiếm có khách quý, Ngũ Lang, Lục Lang sao hôm nay lại có nhã hứng đến Phiêu Miểu các vậy?"
Trương Dịch Chi lúc này mới buông tay Nguyên Diệu, đứng dậy hành lễ và nói: "Bạch Cơ, hôm nay chúng ta đến đây là để mua đồ."
Bạch Cơ bước tới, ngồi xuống bên bàn đá ngọc xanh.
"Vậy hai vị muốn mua gì?"