Phiêu Miểu 8 – Quyển Già Lam
Tác giả: Bạch Cơ Quán
Dịch: Quá khứ chậm rãi
Hồi 4: Dây Trường Mệnh
Chương 21: Thiểu Cát
Ngày hôm sau, khi Nguyên Diệu tỉnh dậy thì Thanh Minh đã dậy rồi.
Thanh Minh đã ăn mặc chỉnh tề đứng bên cửa sổ, dang tay chân ra làm động tác giãn cơ và hít thở buổi sáng.
"Thú cưng nhỏ, ngươi tỉnh rồi à?" Thanh Minh nói một cách đầy sảng khoái.
Nguyên Diệu gật đầu: "Thanh Minh huynh dậy sớm thật."
Thanh Minh cười nói: "Ta luôn có thói quen dậy sớm. Vừa rồi có người hầu đến mời chúng ta đi đến hoa sảnh dùng bữa sáng, ta thấy ngươi ngủ ngon quá nên không đánh thức, chỉ để họ đợi. Ngươi rửa mặt đi, chúng ta cùng đi ăn sáng."
"Được rồi."
Nguyên Diệu vội vàng ngồi dậy, có người hầu mang đến nước nóng và khăn để rửa mặt.
Sau khi Nguyên Diệu mặc quần áo và rửa mặt xong, Thanh Minh cũng hoàn thành bài giãn cơ buổi sáng. Hai người theo người hầu đến hoa sảnh dùng bữa sáng.
Ngũ Độc U Phủ nằm sâu trong động đất, không đón được ánh sáng mặt trời, ban ngày chỉ có một màn sương mù âm u. Trên đường đi, qua khu vườn và dọc theo hành lang, không cần thắp đèn nhưng vẫn có thể nhìn thấy rõ mọi vật, chỉ là không có ánh nắng nên không biết được thời gian.
Trên đường đi, Nguyên Diệu cảm thấy Ngũ Độc U Phủ rất rộng lớn, cây cối và núi giả đều rậm rạp, sân vườn và hành lang rất nhiều, chồng chéo và xoắn xuýt như một mê cung. Hơn nữa, có lẽ do nằm trong núi và dưới lòng đất, lại là sáng sớm nên không khí ở đây lạnh hơn trong thành Lạc Dương nhiều.
Cái động như mê cung này, cộng với bầu không khí âm u lạnh lẽo, xung quanh lại toàn là rắn rết độc trùng khiến trong lòng Nguyên Diệu không khỏi lo lắng sợ hãi. May mắn thay, có Thanh Minh đi cùng, nếu một mình đến đây thì Nguyên Diệu thật sự không có dũng khí ở lại, chỉ muốn mau chóng rời đi.
Hoa sảnh dùng bữa sáng khác với yến sảnh đã tiếp đãi Nguyên Diệu tối qua.
Hoa sảnh nhỏ hơn, nằm trong một khu vườn, xung quanh trồng đầy hoa cỏ, phía trước cửa còn treo một giàn hoa tử đằng tím trông giống như một màn mộng ảo màu tím.
Nguyên Diệu và Thanh Minh đi theo người hầu, bước qua màn hoa tử đằng tím rồi vào hoa sảnh.
Trong hoa sảnh, chỉ có mình Vong Xuyên đang ngồi.
Vong Xuyên đang ngồi trên ghế chủ vị, phía sau có hai nữ tỳ đứng hầu, trước mặt là một bàn ăn sáng thịnh soạn.
Vong Xuyên đang uống một bát cháo nếp xanh.
Người hầu cúi đầu nói: "Tam nương tử, khách đã đến."
Vong Xuyên ngẩng đầu lên, đặt bát cháo xuống, mỉm cười nói: "Nguyên công tử, Thanh Minh công tử, xin mời ngồi."
Nguyên Diệu và Thanh Minh chào hỏi Vong Xuyên rồi ngồi xuống ghế dành cho khách. Không lâu sau, các tỳ nữ lần lượt mang đến một bữa sáng thịnh soạn, đặt trên bàn trước mặt Nguyên Diệu và Thanh Minh. Trên bàn có một bát cháo gạo thơm lừng, một khay bánh điểm tâm đủ loại và một đĩa sen bảy cánh với bảy loại dưa muối khác nhau, trong đó có củ cải hồng nhạt, măng giòn trắng như ngọc, và rau dương xỉ xanh biếc như ngọc bích. Ngoài ra còn có một đĩa thịt cừu nướng, một đĩa cá trắm sữa, và một đĩa gà xé phay.
Vong Xuyên mỉm cười trò chuyện với Nguyên Diệu và Thanh Minh, hỏi thăm đêm qua ngủ như thế nào, và có gì thiếu sót trong việc tiếp đãi không.
Thanh Minh chỉ chú tâm vào ăn sáng, trong khi Nguyên Diệu trả lời lại, rồi tiện mồm hỏi sao không thấy Kim Hoàn, A Khôi và Thiểu Cát.
Vong Xuyên cười trả lời: "Đại tỷ thường ngủ muộn và dậy muộn, không bao giờ ăn sáng. Nhị ca đã ăn sáng xong từ lâu và như thường lệ, dẫn các vệ sĩ đi tuần tra sáng rồi. Tứ đệ hầu như không ra khỏi phòng, không chỉ bữa sáng mà cả bữa trưa và tối đều do tỳ nữ mang vào phòng. Vì thế, chỉ có ta đến tiếp đãi hai vị khách quý. Nếu có gì không phải, xin hai vị đừng trách."
Nguyên Diệu vội nói: "Vong Xuyên cô nương khách sáo rồi, ngươi đã tiếp đãi rất chu đáo."
Vì bữa tiệc tối qua không có vấn đề gì sau khi ăn, Nguyên Diệu yên tâm thưởng thức bữa sáng.
Chủ và khách vừa trò chuyện vừa dùng bữa sáng, không khí rất nhẹ nhàng và hài hòa.
Nguyên Diệu vừa uống cháo gạo vừa khen ngợi bữa sáng ngon miệng. Thanh Minh đồng tình, nói: "Cháo này thơm quá, ngon hơn cháo đầu bếp của ta nấu nhiều."
Vong Xuyên cười nói: "Cháo này do A Châu tự tay nấu. A Châu rất giỏi nấu ăn, nhất là các món cháo và điểm tâm. Cùng một loại gạo nhưng không ai nấu được thơm ngon như nàng. Cùng một loại bột mì nhưng không ai làm ra bánh mềm mịn và ngọt ngào như nàng."
Thanh Minh nghe vậy, nói: "Ta vừa hay đang thiếu một đầu bếp giỏi, bán A Châu cho ta đi. Giá cả tùy các ngươi quyết định."
Vong Xuyên nói: "Thanh Minh công tử, nếu là đầu bếp khác thì tặng cho ngài cũng không thành vấn đề. Nhưng A Châu thì không được."
Thanh Minh không hài lòng, hỏi: "Tại sao?"
Vong Xuyên trả lời: "A Châu có thân phận đặc biệt, không phải là nô tỳ, chỉ là đại tỷ luôn sai khiến nàng như nô tỳ mà thôi. Không giấu gì hai vị, Ngũ Độc U Phủ trước đây là một hang nhện, chủ hang là ca ca của A Châu. Sau khi ca ca của A Châu không may qua đời, chúng ta giữ nàng lại làm quản gia. Nhị ca và Tứ đệ đều rất thích A Châu, muốn cưới nàng làm vợ nhưng nàng luôn từ chối. Gần đây, A Châu dường như đã thay đổi thái độ với Nhị ca, có thể không lâu nữa nàng sẽ trở thành nhị tẩu của ta. Vì vậy, Thanh Minh công tử, không thể bán A Châu cho ngài được."
Thanh Minh thở dài, nói: "Đúng là đáng tiếc thật. Nhưng trong ngọn núi Mang này, sống chết vô thường, nếu sau này nhị ca hoặc tứ đệ của ngươi qua đời, A Châu trở thành góa phụ, nhớ bán nàng cho ta nhé."
Nguyên Diệu nghe vậy thì không biết phải nói gì.
Vong Xuyên nghe xong có hơi tức giận, định lên tiếng trách mắng.
Bỗng nhiên bên ngoài hoa sảnh vang lên tiếng náo loạn, một tỳ nữ hoảng hốt chạy vào, khiến Vong Xuyên không kịp cãi nhau với Thanh Minh.
Vong Xuyên hỏi tỳ nữ: "Hoảng hốt như vậy, còn ra thể thống gì? Đã xảy ra chuyện gì thế?"
Tỳ nữ lúng túng, nói lắp bắp: "...Tứ... Tứ lang quân... đã... đã chết..."
"Cái gì?!" Vong Xuyên hơi bối rối.
Tỳ nữ hít một hơi sâu, nói: "Quản gia A Châu vừa nãy mang cơm cho tứ lang quân, khi vào mật thất dưới đất thì phát hiện tứ lang quân đã chết. Nàng lập tức gọi chúng nô tỳ báo tin cho các vị chủ nhân."
Vong Xuyên vẫn còn bối rối, không nói nên lời.
Nguyên Diệu vô cùng ngạc nhiên.
Thanh Minh lại cười, nói: "Ta đã nói rồi mà, trong núi Mang này, sống chết vô thường, chẳng phải tứ lang đã chết rồi sao?"
Nguyên Diệu vội nói: "Thanh Minh huynh, huynh mau im miệng đi, như vậy là vô lễ quá."
Vong Xuyên vừa đau buồn vừa ngạc nhiên, không rảnh để trách mắng Thanh Minh, vội vã truy hỏi tỳ nữ.
"Tứ đệ chết như thế nào? Đại tỷ đã biết chưa? Còn nhị ca?"
Tỳ nữ trả lời: "Nô tỳ chỉ được phái đến hoa sảnh báo tin cho cô nương, không biết tình trạng của tứ lang quân thế nào. Đại nương chắc chắn đã biết. Chỗ của đại nương gần hơn hoa sảnh. Nhị lang quân đang tuần tra bên ngoài, đã có người đi báo tin rồi."
Vong Xuyên vội đứng dậy, nói: "Nguyên công tử, chúng ta cùng đến chỗ tứ đệ xem sao."
Vì Thanh Minh quá vô lễ, Vong Xuyên không muốn để ý đến hắn, trực tiếp lờ đi hắn.
Nguyên Diệu gật đầu, nói: "Được."
Vong Xuyên, Nguyên Diệu và Thanh Minh cùng đi đến viện của Thiểu Cát.
Nơi ở của Thiểu Cát là một tiểu viện gần hoa viên phía sau, toàn bộ khuôn viên không lớn, rêu xanh phủ đầy rất yên tĩnh.
Nguyên Diệu phát hiện, nơi ở của Thiểu Cát không cách xa phòng khách lắm, nó nằm ở vị trí chéo đối diện với phòng khách, chỉ bị ngăn cách bởi hồ nước và núi giả.
Lúc này, trong ngoài viện của Thiểu Cát tụ tập một số tỳ nữ, tạo ra không khí ồn ào và hỗn loạn.
Vong Xuyên dẫn Nguyên Diệu và Thanh Minh xuyên qua đám người hầu, bước vào viện đầy rêu xanh, rồi tiến vào một căn phòng.
Phòng rất rộng nhưng không có nhiều đồ đạc, chỉ có một cánh cửa gắn vòng đồng mở ra dưới sàn nhà để lộ ra một cầu thang đá tối om.
Nguyên Diệu đoán rằng phía dưới đó chính là mật thất dưới lòng đất nơi Thiểu Cát thường ở một mình để chế độc dược.
Vong Xuyên dẫn Nguyên Diệu và Thanh Minh bước vào cửa đá, đi xuống cầu thang tối om.
Trong hầm, ánh sáng lờ mờ rất lạnh lẽo. Nguyên Diệu theo Vong Xuyên mò mẫm bước đi chừng mười mấy bước mới thấy có hơi ánh sáng.
Đi tới cuối bậc thang đá là một căn mật thất ngầm. Dù ban ngày, trong mật thất vẫn đốt đèn nến, không gian bên trong không lớn, những kệ tủ, nơi chứa đầy cuộn da dê, sách tre, và các loại lọ, bình có đủ hình dáng, chất liệu chật kín. Trên bàn còn có nhiều cối giã, dụng cụ và nhiều loại thảo dược khô.
Ở phía nam mật thất, một chiếc giường La Hán chạm trổ được bày ra, trên đó chất đầy sách vở và một vài lọ, bình đặt lộn xộn. Lúc này, Thiểu Cát đang nằm ngang trên giường, máu chảy từ bảy lỗ trên mặt, biểu cảm đầy dữ tợn, hắn đã chết.
Kim Hoàn, mái tóc uốn vồng và rối bời, quần áo xộc xệch, đứng bên cạnh thi thể Thiểu Cát, dựa vào hầu nữ mà lau nước mắt bằng khăn lụa. Vừa rồi, nàng còn chưa dậy thì đã nghe người hầu báo tin tang thương. Biết được tin xấu, nàng vội vàng tới đây, không kịp chải chuốt. Thấy cảnh tượng thảm thương của người đệ đệ, cảm xúc thân tình giữa tỷ muội trỗi dậy, nàng không thể kiềm chế, nước mắt lã chã tuôn rơi.
A Châu đứng bên cạnh, bình tĩnh nhìn thi thể Thiểu Cát, nhìn Kim Hoàn khóc lóc, gương mặt không chút biểu cảm, lạnh lùng như không hề có cảm xúc.
Vong Xuyên nhìn thấy thi thể của Thiểu Cát, lòng đầy đau xót, không kìm được mà bật khóc: "Đại tỷ, tại sao Tứ đệ lại ra nông nỗi này?"
Kim Hoàn nghẹn ngào đáp: "Tam muội à, đây là ý trời muốn diệt tộc Ngũ Độc của ta rồi... Ta lại mất thêm một đệ đệ nữa rồi..."
Vong Xuyên òa khóc: "Nhị ca đâu? Nhị ca vẫn chưa về sao?"
Kim Hoàn đáp: "Ta đã sai người hầu đi báo rồi."
Nguyên Diệu không dám nhìn kỹ thi thể của Thiểu Cát, trong khi Thanh Minh bước tới quan sát tỉ mỉ, ngửi ngó rồi khẽ động tay.
"Thi thể của Tứ đệ bị trúng độc. Là hắn tự uống độc chết hay bị người hại?" Thanh Minh hỏi.
Kim Hoàn đau xót nói: "Tứ đệ là tự sát." Nàng giơ đôi tay trắng muốt, chỉ về phía A Châu: "Là do nàng ta cả. Trên bàn kia có một bức thư do chính tay Tứ đệ viết, các ngươi tự đọc đi."
Vong Xuyên và Nguyên Diệu vội vàng chạy tới bàn. Trên đó có một bức thư viết dở.
Nguyên Diệu nhìn kỹ, nội dung có phần lộn xộn, nét bút thiếu mạch lạc, cách dùng từ không liên tục, cảm xúc thể hiện rất hỗn loạn. Phần đầu của thư là một bức thư tình, trong đó có những câu trích từ "Kinh Thi" với lời lẽ ngượng ngùng, bày tỏ tình cảm sâu sắc với A Châu. Phần sau là đoạn tâm trạng bi thương khi biết A Châu đã chọn A Khôi, từ chối mình, hắn cảm thấy cuộc đời không còn ý nghĩa, nên uống thuốc độc tự vẫn.
Tóm lại, đó là một bức thư tuyệt mệnh viết dở.
Tại sao lại là "viết dở"? Vì bức thư này chưa hoàn chỉnh, cũng không có chữ ký cuối thư.
Không khí trong mật thất trở nên căng thẳng. A Châu dường như muốn nói gì đó nhưng sau một thoáng do dự, nàng lại im lặng.
Kim Hoàn thấy vậy, liền hỏi: "A Châu, ngươi có điều gì muốn nói?"
A Châu thấy Kim Hoàn hỏi, mới cất lời: "Thưa đại nương tử, Tứ lang quân không phải tự sát, càng không phải vì ta mà tự sát."
Kim Hoàn hỏi: "Tại sao ngươi lại nói vậy?"
A Châu đáp: "Tứ lang quân khi pha chế thuốc trong mật thất không thích bị người khác quấy rầy nên thường khóa cửa lại. Mỗi lần ta đến mang cơm, dù là bữa sáng hay bữa tối thì ta đều gõ cửa trước. Nếu Tứ lang mở cửa, ta mới vào trong. Nếu không ta sẽ để hộp cơm ở ngoài. Thường thì khi hắn không mở cửa nghĩa là đang nghỉ ngơi, chỉ cần để cơm ở ngoài, khi tỉnh dậy hắn sẽ tự mở cửa lấy vào. Nhưng sáng nay khi ta mang cơm tới, cửa mật thất lại mở sẵn. Ta đã chăm sóc Tứ lang nhiều năm, lần đầu tiên thấy cửa không khóa nên cảm thấy rất bất ngờ. Ta gõ cửa, không thấy ai trả lời, bèn bước vào và thấy Tứ lang đã chết trên giường."
Thanh Minh nói: "Ý ngươi là ngay cả khi Tứ lang muốn tự sát, hắn cũng sẽ khóa cửa trước khi uống thuốc độc?"
A Châu gật đầu: "Tứ lang quân có tính cách cẩn thận, ngăn nắp trong mọi việc, chỉ cần có chút xáo trộn là hắn sẽ bực bội không yên. Các ngươi là khách, lần đầu tới mật thất nên có lẽ không nhận ra, nhưng nơi này hiện tại lộn xộn hơn hẳn so với thường ngày. Ví dụ, những cuộn sách và lọ bình vương vãi trên giường, điều này trước đây không hề xảy ra. Sách vở, cuộn giấy luôn được xếp gọn gàng ở vị trí của chúng, còn những lọ thuốc luôn đặt trên kệ hoặc giá thuốc, hắn không bao giờ để bình đựng thuốc độc lộn xộn trên giường như vậy. Hơn nữa, tư thế nằm của Tứ lang cũng sai. Hắn luôn phải nằm đầu hướng về gối mới có thể nhắm mắt yên ổn ngủ. Còn nằm ngang như thế này là tuyệt đối không thể, vì hắn sẽ thấy khó chịu mà không sao nằm yên được. Ngay cả đôi giày, Tứ lang cũng phải đặt ngay ngắn dưới giường mới có thể yên tâm. Giày dép vứt lung tung như thế này, hoàn toàn không phải thói quen của hắn. Nếu Tứ lang thật sự muốn tự sát, với thói quen cẩn trọng của hắn thì chắc chắn trước hết hắn sẽ khóa cửa, đặt giày ngay ngắn dưới giường, rồi mới uống thuốc độc và nằm xuống theo tư thế chuẩn để chết. Hắn sẽ không để mọi thứ trở nên lộn xộn thế này."
Nguyên Diệu nhìn xuống đôi giày vương vãi trên sàn, và nhìn Thiểu Cát nằm ngang trên giường, không khỏi cảm thấy kinh ngạc. Vì trước đây chưa từng quen biết Thiểu Cát, không hiểu rõ thói quen sống của hắn, cũng chưa từng đến mật thất này, nên Nguyên Diệu không thể nhận ra những điểm bất thường mà A Châu đã chỉ ra. Nhưng giờ nghe kể, hắn mới giật mình vì không ngờ Thiểu Cát lại có nếp sống cẩn trọng đến vậy.
Thanh Minh suy nghĩ một lát rồi nói: "Có khi nào, trước khi chết tâm trạng của Bọ Cạp đã thay đổi nên không còn câu nệ tiểu tiết nữa không? lúc đó đã tuyệt vọng muốn tự tử rồi, ai còn để ý xem giày dép đặt thế nào, sách vở, bình lọ phải để lên giường hay không? Nằm ngang cũng dễ hiểu thôi, có lẽ ban đầu hắn nằm ngay ngắn trên gối, nhưng khi chất độc phát tác, hắn đau đớn đến nỗi phải trở mình. Các ngươi nhìn xem, máu chảy ra từ bảy lỗ trên mặt thế kia, chắc chắn hắn đã vật vã đau đớn trước khi chết."
Lời giải thích của Thanh Minh khiến Nguyên Diệu không nói nên lời. Tuy nhiên, khi nghe Thanh Minh nói rằng Thiểu Cát đã vô cùng đau đớn trước khi chết, lòng hắn không khỏi trĩu nặng, cảm thấy thương xót cho Thiểu Cát.
Vong Xuyên nghe vậy cũng cảm thấy vô cùng đau lòng, không khỏi khóc to hơn.
Sau khi nghe A Châu nói, Kim Hoàn lại không khóc nữa, nàng vội bước đến bên bàn, cầm lấy nửa lá thư tuyệt mệnh mà Thiểu Cát để lại, sau khi đọc xong nàng lên tiếng.
"A Châu nói có lý. Sáng hôm qua ta đã gặp tứ đệ, vì Bạch Cơ đại nhân sắp đến, ta cố ý dặn hắn nhất định phải có mặt trong yến tiệc. Ngoài việc bàn về việc tiếp đãi Bạch Cơ đại nhân, chúng ta còn tiện thể nói về loại độc dược mới mà tứ đệ vừa pha chế. Tứ đệ nói về loại độc dược mới với sự hứng khởi, tự tin đầy tràn, nói rằng loại độc dược mới có thể giết chết hơn một nửa yêu quái trên núi Mang. Khi hắn hoàn thiện công thức, hắn sẽ dùng nó để thử nghiệm trên Sơn Quân, lúc đó cả bầy hổ sẽ bị tiêu diệt, chúng ta không chỉ loại bỏ được kẻ thù mà còn có thể khẳng định danh tiếng của Ngũ Độc, chiếm được nhiều lãnh thổ hơn ở núi Mang. Sáng hôm qua tứ đệ vẫn còn đầy chí khí, không hề có dấu hiệu chán nản, làm sao có thể tối hôm đó lại tự tử được? Hơn nữa, trong thư tuyệt mệnh của hắn, không có một câu nào nhắc đến loại độc dược mới. Tâm tính của tứ đệ ta hiểu rõ, hắn yêu độc dược như mạng sống, cũng có tình cảm huynh đệ, dù có bị tổn thương tình cảm và muốn tự tử, hắn cũng sẽ nghĩ đến tương lai của huynh đệ, tỷ muội mà để lại công thức độc dược cho chúng ta. Điều này không hợp lý, tứ đệ không phải tự tử."
Vong Xuyên ngạc nhiên hỏi: "Vậy ai đã giết tứ đệ?"
Mọi người lại chìm vào im lặng.
Vong Xuyên nói: "Có thể nào là do Sơn Quân làm không? Dù gì nó cũng là kẻ thù của Ngũ Độc chúng ta."
Kim Hoàn trầm tư một lúc, rồi nói: "Cũng có thể. Nhưng làm sao Sơn Quân có thể lẻn vào Ngũ Độc U Phủ mà không ai hay biết, và làm thế nào nó vào được mật thất của tứ đệ?"
A Châu nói: "Không thể là Sơn Quân."
Vong Xuyên hỏi: "Tại sao?"
A Châu trả lời: "Bố cục trong Ngũ Độc U Phủ rất phức tạp, nhiều ngõ ngách, Sơn Quân chưa từng đến đây, nó hoàn toàn không biết tứ lang quân sống ở đâu, càng không biết hắn sống trong mật thất dưới lòng đất. Hơn nữa, tứ lang quân luôn khóa trái cửa mật thất, Sơn Quân dù có đến cửa mật thất cũng không thể vào được. Nếu Sơn Quân muốn xông vào, chắc chắn sẽ xảy ra xung đột với tứ lang quân, mà nếu có xung đột, mọi người không thể không nghe thấy động tĩnh. Cửa vẫn khóa nguyên vẹn, không có dấu hiệu bị phá hoại, có thể thấy rằng người vào mật thất của tứ lang quân đêm qua và đã đầu độc hắn không phải là Sơn Quân, mà là một người quen thuộc với tứ lang quân, người mà hắn tin tưởng mở cửa cho."
A Châu nhìn Vong Xuyên với ánh mắt phức tạp.
Vong Xuyên sững sờ, sau đó tức giận nói: "A Châu, ngươi có ý gì? Ngươi nhìn ta làm gì? Khi ngũ đệ chết, ngươi nói ta giết hắn. Bây giờ tứ đệ chết, ngươi lại đổ oan cho ta. Nói đi, không cớ gì tại sao ta phải giết tứ đệ?!"
A Châu quay mặt đi, nói: "Ta chưa từng nói như vậy. Cái chết của ngũ lang quân, ngươi là người khả nghi nhất, vì hai người đã ở bên nhau, hắn chết mà ngươi còn sống. Hơn nữa, ngươi và ngũ lang quân không hòa thuận. Còn về cái chết của tứ lang quân, ta không nghĩ ra được mục đích của ngươi, vì ngươi và tứ lang quân không có mâu thuẫn, tình cảm cũng tốt."
Vong Xuyên cười gằn, nói: "A Châu, ta lại nghi ngờ ngươi đấy. Ta luôn nghi ngờ ngươi thông đồng với Sơn Quân, dù sao các ngươi cũng là hàng xóm và bạn bè cũ. Sơn Quân quả thật chưa từng đến Ngũ Độc U Phủ, nhưng nó lại có mối giao tình tốt với ca ca của ngươi, khi Ngũ Độc U Phủ vẫn còn là hang nhện, nó thường xuyên đến làm khách. Sau này, dù chúng ta có mở rộng hang nhện thành Ngũ Độc U Phủ thì vị trí của các căn nhà và hướng đi của các con đường vẫn không thay đổi nhiều. Sơn Quân đến ít nhất sẽ không lạc đường. Hơn nữa Sơn Quân cũng không cần phải đến, nó có thể giết tứ đệ thông qua ngươi, ngươi chính là nội gián của nó. Ngươi luôn chăm sóc cuộc sống hàng ngày của tứ đệ và tứ đệ thích ngươi, tứ đệ sẽ mở cửa cho ngươi, cũng như sẽ không chút nghi ngờ mà ăn những thứ ngươi đưa cho. Ngươi muốn đầu độc tứ đệ sẽ dễ như trở bàn tay."
A Châu lạnh lùng nói: "Gán tội cho người khác thì có gì là khó? Ngậm máu phun người, bịa đặt là chuyện dễ dàng. Ngươi không thấy những điều ngươi nói, nếu áp đặt lên đại nương tử, nhị lang quân và bản thân ngươi, thậm chí là một tỳ nữ bình thường thì cũng hợp lý sao? Những người mà tứ lang quân sẽ mở cửa cho không chỉ có ta. Tứ lang quân cũng không chỉ ăn uống những thứ do ta đưa tới, có khi ta bận rộn không thể rời tay, hoặc ra ngoài mua sắm, làm việc, cũng sẽ nhờ tỳ nữ đem đồ ăn tới đúng giờ, tứ lang quân cũng sẽ mở cửa, cũng sẽ ăn uống."
Vong Xuyên nói: "Nhưng ngươi vẫn là kẻ khả nghi nhất."
A Châu trả lời: "Tam nương tử, ngươi cũng chưa chắc đã có thể hoàn toàn thoát khỏi nghi ngờ."
Vong Xuyên tức giận, còn muốn tranh cãi tiếp.
Kim Hoàn lên tiếng ngăn lại: "Được rồi, hai người đừng cãi nữa. Nhị đệ đâu rồi? Đã cử người hầu đi báo tin chưa? Nhị đệ sao vẫn chưa về?!"
Người hầu đứng ở cửa trả lời: "Thưa đại nương tử, đã phái người đi nhanh hết sức rồi, có lẽ nhị lang quân hôm nay tuần tra ở khá xa nên chưa nhận được tin. Dù có nhận được rồi, thì đi đi về về cũng cần thời gian...."
Kim Hoàn sốt ruột nói: "Phái thêm vài người nữa đi, bảo nhị đệ mau chóng trở về."
"Vâng." người hầu tuân lệnh rời đi.
Mọi người không ai nói gì thêm, bầu không khí trong mật thất trở nên nặng nề. Chỉ còn lại thi thể đáng sợ của Thiểu Cát dường như đang phát ra lời tố cáo vô thanh.
Cái chết kinh hoàng của Thiểu Cát khiến Kim Hoàn và Vong Xuyên đau buồn, không thể ở lại trong mật thất thêm nữa.
Thanh Minh bộc lộ một mặt dịu dàng và nhã nhặn, tỏ ra rất ân cần khi đỡ Kim Hoàn rời khỏi mật thất, bước lên những bậc thang rời khỏi tầng hầm, khẽ an ủi xoa dịu nàng.
Nguyên Diệu nhìn thấy vậy, vì lễ nghĩa nên vội đi an ủi Vong Xuyên.
Nguyên Diệu cảm thấy tình cảnh hiện tại giống như hắn đang đi trong một hành lang tối tăm, trước mắt mịt mù, trong đầu rối ren, không thể nào suy nghĩ rõ ràng, cũng không thấy được sự thật. Hắn thầm mong Bạch Cơ mau mau đến.
Mọi người rời khỏi mật thất dưới lòng đất, phòng trên mặt đất của Thiểu Cát trống trải, không có ghế ngồi cũng không rộng rãi. Kim Hoàn cảm thấy không nên chậm trễ khách, bèn đề nghị chuyển đến sảnh tiếp khách.
Mọi người cùng nhau rời khỏi sân của Thiểu Cát tiến về sảnh tiếp khách. Trên đường đi đến sảnh, sẽ đi ngang qua phòng khách, mọi người không có gì đặc biệt, nhưng Nguyên Diệu nhìn thấy cửa sổ phòng khách của mình đột nhiên nhớ ra một chuyện.
Đêm qua, khi Thanh Minh chưa đến, Nguyên Diệu một mình ở phòng khách không ngủ được, đứng bên cửa sổ hóng mát. Khi đó hắn thấy một cô nương vội vàng đi qua bên cạnh hòn giả sơn trong vườn sau. Khoảng cách quá xa nên không nhìn rõ, nhưng từ bóng dáng thì giống A Châu. A Châu có vẻ rất hoảng hốt, vội vã rời đi.
Lúc đó Nguyên Diệu không để ý, nhưng giờ đây khi Thiểu Cát đã chết hắn cảm thấy có điều gì đó không đúng. Bởi vì từ vị trí mà đoán, tối qua A Châu dường như đã vội vàng và hoảng loạn chạy ra từ sân của Thiểu Cát.
A Châu đến chỗ Thiểu Cát vào ban đêm để làm gì? Tại sao lại vội vã và hoảng sợ như vậy?
Trong lòng Nguyên Diệu sinh ra nhiều nghi vấn, không nhịn được quay đầu nhìn A Châu. Nhìn thoáng qua, hắn chỉ thấy ánh mắt của A Châu lạnh lùng, vẻ mặt u ám, khóe miệng còn mang theo một nụ cười nhạt. Tuy nhiên, nụ cười đó lập tức biến mất, và A Châu trở lại với vẻ mặt lạnh lùng như thường.
Nguyên Diệu không khỏi cảm thấy rùng mình. Hoa Bảo chết thảm, Thiểu Cát cũng chết thảm, hai vị chủ nhân liên tiếp gặp bất hạnh, bóng đen của vận rủi bao trùm Ngũ Độc U Phủ, vậy mà A Châu vẫn còn cười, điều này thật quá kỳ quái.
Nguyên Diệu vốn định mở miệng hỏi A Châu về chuyện tối qua. Nhưng khi nhìn thấy nụ cười của A Châu, hắn quyết định tạm thời không hỏi việc này. Đợi đến khi Bạch Cơ đến, hắn sẽ kể lại chuyện này cho nàng.
Không lâu sau, mọi người đã đến sảnh tiếp khách, ngồi vào chỗ theo thứ bậc.
Kim Hoàn ngồi ở chỗ cao nhất, Vong Xuyên ngồi ở chỗ thấp hơn, và Nguyên Diệu ngồi ở ghế khách.
Trên đường đi, Thanh Minh và Kim Hoàn tiếp tục trò chuyện thân mật, hai người liếc mắt đưa tình, tình cảm nồng nàn, khó rời xa, nên cùng ngồi ở chỗ cao nhất.
A Châu đích thân đi sắp xếp, bảo thị nữ dâng trà và điểm tâm cho mọi người.
Nguyên Diệu cảm thấy không hài lòng với Thanh Minh, chỉ mong Bạch Cơ mau đến.
Kim Hoàn với tư cách là chủ nhân của Ngũ Độc U Phủ, đối mặt với tình hình hiện tại, cũng không biết nên làm gì. Nàng muốn đợi A Khôi trở về, để ba huynh đệ cùng bàn bạc, rồi mới quyết định. Vì vậy, mọi người vừa uống trà vừa trò chuyện, vừa chờ A Khôi quay lại.
Trong lúc mọi người đang uống trà, một người hầu vội vã chạy tới, mang theo một tin tức gây chấn động.
"Đại nương tử, không hay rồi, Nhị lang quân khi tuần tra đã bị Sơn Quân bắt đi rồi."