Sau Khi Lưu Lạc Trên Đảo Hoang Và Được Nàng Tiên Cá Nhặt Về (Mỹ Nhân Ngư)

Chương 90




Đêm đó, Vân Khê mang theo sự khinh thường bản thân đi vào giấc ngủ.

Bình minh đến, Thương Nguyệt a a một tiếng, đứng dậy chuẩn bị phơi trái cây dại.

Đêm qua nàng ngủ không ngon giấc, Vân Khê mơ hồ mở mắt, mò mẫm nhai rễ cây đánh răng.

Số lượng đồ vật trong hang ngày một tăng lên, điều kiện sống trong hang ngày càng được cải thiện.

Trước khi mùa đông đến, các nàng có một bức tường đất để chắn gió, ở giữa bức tường đất có một cửa sổ bằng tre để thông gió và một cánh cửa vừa đủ để nàng tiên cá đi qua. Bên trong hang ngay lập tức trở nên ấm áp hơn rất nhiều.

Khi mùa đông đến, cô sẽ cắt thêm hai miếng da thú dày, một miếng để chặn cửa sổ bằng tre và một miếng để chặn cửa ra vào làm rèm gió.

Vân Khê vén rèm rơm, đi đến cửa, nhìn về phía xa có thể nhìn thấy sương mù trắng xóa.

Một cơn gió lạnh thổi tới, thổi bay hơi ấm trên cơ thể cô.

Cô xoa xoa cánh tay, nhặt một cành cây cho vào miệng nhai.

Bây giờ là cuối thu.

Trong khoảng thời gian làm tường đất, cô nhìn thảm thực vật tươi tốt trên đảo chuyển từ xanh sang vàng, rồi đỏ thẫm, cuối cùng rơi xuống đất, dần phân hủy thành bùn xuân của năm tới.

Ngoài những thứ này, trên đảo còn có rất nhiều thảm thực vật thường xanh, chẳng hạn như cây dương xỉ trước nhà họ vẫn còn xanh và cao.

Mùa thu có lẽ là thời điểm phong cảnh trên đảo đẹp nhất với các gam màu xanh, vàng, đỏ. Bầu trời mùa thu cũng đẹp lạ thường, trong xanh như nước biển, thỉnh thoảng ngước nhìn lên có thể thấy từng đàn chim di cư đang bay về phương Nam.

Sáng sớm còn có chút mát mẻ, mặt trời dần nhô lên, khoảng chín giờ sáng, nắng chiếu vào người, rất ấm áp, không giống như nắng gắt vào mùa hè.

Các loài động vật trên đảo ngày càng thưa thớt, một số loài chim đã di cư về phương Nam ấm áp hơn, nhiều loài gấu, sóc, rắn... đã ẩn náu trong hang động để chuẩn bị cho giấc ngủ đông.

Vân Khê đưa cho Thương Nguyệt mồi lửa, bảo nàng đi xem một hang động nghi ngờ có động vật chiếm giữ, sau đó cô ngồi ở cửa hang, dùng que lửa đốt lửa và đốt những cành lá ướt ở lối vào hang. Sau khi một lượng lớn khói dày đặc được tạo ra, những con vật rúc vào trong hố cuối cùng hoặc trốn thoát hoặc bị Thương Nguyệt bắt lại, hoặc chết bên trong do khói dày đặc.

Sau khi Thương Nguyệt học được phương pháp này, nàng đã bắt được một con lợn rừng nhỏ bị khói dày giết chết, cũng tìm được một tổ ong.

Nàng dùng làn khói dày đuổi hết đàn ong, trực tiếp hái cả tổ, vui vẻ trở về hang rồi đưa cho Vân Khê.

Vân Khê giơ ngón tay cái lên, khen ngợi nàng: "Làm tốt lắm. Khói liên tục sẽ khiến ong sợ. Tốt nhất là nên dọn sạch tổ của chúng ngay lập tức."

Nàng lắc lắc vây đuôi, vỗ nhẹ vào chân Vân Khê.

Vân Khê không còn tỏ ra ngạc nhiên hay tránh né nữa mà chỉ mỉm cười với nàng.

Tiếng cười của con người tượng trưng cho niềm hạnh phúc, khi nhìn thấy, nàng càng cảm thấy phấn khích hơn, lao tới thác nước lăn lộn vài vòng.

Vân Khê đựng mật ong trong ống tre, ép lấy chất lỏng mật ong trong tổ ong, cô không vứt đi mà đặt sang một bên, dự định đun sôi tổ ong và tách sáp ong ra để làm nến sáp ong không khói sau khi đốt nồi bằng đất sét.

Đèn dầu thông thường được thắp trong hang, khói từ đèn dầu thông dày đặc đến nỗi vách đá trở nên đen như mực.

Tiếc thay, chỉ với một mẩu tổ ong, chắc cô chỉ làm được một hai cây nến không khói.

Sau khi nồi nấu chín, Vân Khê dự định tinh chế dầu từ các loài động vật khác nhau, trước đây cô đọc được rằng trước khi dầu mỏ và dầu hỏa xuất hiện, một số nước phương Tây đã sử dụng dầu cá voi để thắp sáng.

Vân Khê nhìn nàng tiên cá bên cạnh mình.

Cô ước tính rằng nàng tiên cá này, thân trên và đuôi chỉ dài hơn 3 mét, không thể bắt được một con cá voi dài hơn mười mét, thậm chí ba mươi mét.

Chỉ cần tinh chế một ít dầu cá và mỡ lợn.

Bữa sáng là thịt lợn rừng còn sót lại từ tối qua, bọc trong rau lá xanh cho vào miệng, ăn quá nhiều vẫn có chút béo ngậy, Vân Khê uống với trà lá tre, còn Thương Nguyệt uống nước rễ cỏ ngọt.

Vân Khê nói: "Xem gần đây có tìm được thêm trứng chim và trứng thú không. Sắp đến mùa đông rồi, đợi nồi nung xong chúng ta có thể làm trứng chiên."

Trứng dễ tìm thấy vào mùa xuân và mùa hè hơn vào mùa thu và rất ít động vật sinh sản vào mùa thu vì mùa đông đang đến gần, con non thường không thể sống sót qua mùa đông lạnh giá, thiếu thức ăn.

Thương Nguyệt a a một tiếng, nói: "Đảo đối diện có một cái."

Vân Khê cau mày: "Đối diện có hòn đảo nào không?"

Đến đây được mấy tháng, Vân Khê vẫn chưa tới điểm cao nhất trên đảo, cũng không rõ lắm về tình hình chung quanh đảo.

Thương Nguyệt: "Có."

Nàng vốn đã quen thuộc với toàn bộ hòn đảo, nhưng hòn đảo này nhỏ hơn lãnh thổ trước đây của nàng nên nàng đã đổ bộ lên những hòn đảo khác, đôi khi đi săn ở đó.

Vân Khê nói: "Vậy lát nữa chúng ta đi xem."

Ăn cơm xong, hôm nay Vân Khê không có ý định ở nhà vọc bùn đất, muốn cùng Thương Nguyệt ra ngoài đi dạo.

Miểu Miểu vẫn đang chăm sóc con ở nhà, Vân Khê nói với nó: "Miểu Miểu, nhớ trông cây dại phơi khô ở đây, đừng để động vật khác ăn chúng."

Miểu Miểu cùng hai con con của mình luyện tập săn bắn trong thảm thực vật dương xỉ ở cửa hang mỗi ngày.

Hai chú mèo con đã lớn lên rất nhiều, to lớn như những con mèo trưởng thành ở thế giới loài người, tháng trước Miểu Miểu đã đuổi chúng ra khỏi hang, bắt chúng sống sót tự lập, chúng không muốn rời đi nên Miểu Miểu đã ngoạm từng con một đến rừng.

Chúng kiếm sống trong rừng rậm.

Thương Nguyệt thỉnh thoảng gặp chúng, bắt một con chuột núi cho chúng ăn.

Mèo cũng phân chia lãnh thổ, sau khi bị Miểu Miểu đuổi ra khỏi hang, mỗi con tìm một lãnh thổ gần hang động, khi đi săn, hai mẹ con thỉnh thoảng sẽ gặp nhau.

Chúng dường như cũng nhận ra nhau, sẽ rúc vào đầu nhau cũng như ngửi mùi tuyến của nhau.

Không có con đồng hành, ban đầu Vân Khê lo Miểu Miểu sẽ cảm thấy cô đơn, nhưng sau khi quan sát mấy ngày nay, cô phát hiện giống như Miểu Miểu thoải mái hơn khi không có đàn con ràng buộc. Khi nuôi mèo con, nó gầy đi rất nhiều, ngay khi mèo con rời đi, cân nặng của nó lại tăng lên.

Nó dường như không cần không cần bạn đồng hành.

Có lẽ, trên thế giới này, hàng chục triệu năm nữa, loài mèo vẫn sẽ duy trì thói quen sống đơn độc.

Cũng giống như mèo trong thế giới loài người, không phải mèo nào cũng cần có bạn cùng loại, ở một số hộ gia đình nuôi nhiều mèo, mèo cũng có thể có những phản ứng căng thẳng.

Dù không cần đồng loại bầu bạn nhưng Miểu Miểu vẫn thích con người.

Có lẽ là do con người thường cho nó ăn.

Trong một hai tháng qua, Vân Khê nhờ Thương Nguyệt bắt thêm thú có lông, Thương Nguyệt trở nên rất siêng năng, mỗi ngày đều mang về nhà các loại động vật khác nhau.

Vân Khê thu thập rất nhiều da thú, thịt ăn không hết thì dùng làm thịt hun khói cho Miểu Miểu ăn.

Miểu Miểu được cho ăn đến mức cả người phì ra.

Năm nay, có Miểu Miểu quan sát từ cửa hang, không có động vật nào khác đến cướp thức ăn của các nàng.

Lúc đầu còn có chuột núi lẻn vào, còn chưa chạm tới cửa hang, Miểu Miểu đã nghe thấy tiếng động và chạy tới.

Nó được Vân Khê cho ăn rất đầy đủ, nhưng vẫn bắt được chuột núi, chơi bắt rồi lại thả, chuột núi bị hành hạ suýt chết, cho đến khi chúng ngừng cử động nó mới cắn chết hẳn, rồi đặt ở cửa hang, đợi Vân Khê xử lý.

Rất lâu sau, buổi sáng Vân Khê tỉnh dậy, vừa ra khỏi hang sẽ thấy mấy con chuột được sắp xếp gọn gàng.

Có khi là chuột chết, có khi là chuột còn sống, chỉ bị mèo hành hạ đến hấp hối mà thôi.

Vân Khê làm một cái lồng tre nhỏ, nhốt những con chuột núi còn sống vào đó, cho lũ chuột núi ăn những loại thực vật lạ mà cô đã thu thập được.

Cô vẫn không ngừng thử nghiệm để tìm ra những loại cây ăn được, chỉ cần chúng an toàn, không độc hại, dù đắng, chát hay khó chịu đến đâu, cô sẽ đặt tên và sưu tầm để mở rộng công thức nấu ăn của mình.

Khi may mắn, cô có thể tìm được những loại cây ngon, an toàn. Khi không may mắn, cũng có thể ăn phải những loại cây có thể gây tiêu chảy, nôn mửa. Nghiêm trọng nhất là khi cô bị tiêu chảy và đau bụng suốt ba ngày, cuối cùng, Thương Nguyệt tìm được một ít thảo dược cho cô ăn mới dần ổn lại.

Mỗi lần bị tra tấn đến chết đi sống lại, cô đều thề sẽ không bao giờ thử những loại cây lạ nữa, nhưng lần sau chọn thứ gì đó trông có vẻ ăn được, cô vẫn không thể kiềm chế được sự tò mò, bắt chuột để thí nghiệm, sau khi ăn xong lũ chuột vẫn ổn. Sau đó cô đã tự làm xét nghiệm trên da, xét nghiệm trên da rất an toàn nên cô đã ăn với số lượng nhỏ.

Thương Nguyệt cực kỳ quen thuộc với những loại thảo dược đó, vì vậy Vân Khê hỏi nàng: "Lúc trước cô bị bệnh, cô có phải tự mình đi tìm thuốc ăn không?". Truyện Trọng Sinh

Nàng gật gật đầu.

Khi còn nhỏ, nàng không thể bắt cá hay ăn thịt nên ăn đủ loại cỏ dại và lá cây.

Khi còn nhỏ, nàng mắc bệnh, đôi khi bị đau bụng đến mức phải lăn lộn trên đất vì đau đớn. Có lúc bị nghẹt mũi, không ngửi được mùi, hắt hơi liên tục, có khi cơ thể nóng bừng, miệng khô khốc, thậm chí có ngâm cả người trong vũng nước cũng không ích gì...

Nàng từng thấy những con vật khác trong rừng ăn lá cỏ khi bị bệnh, cũng hái một ít ăn, quả nhiên ăn xong thấy khỏe hơn nên nhớ lại hình dáng của những chiếc lá đó.

Sau khi lớn lên, cuối cùng nàng cũng ít mắc bệnh hơn, cũng học cách săn bắt các loại động vật khác nhau, thịt sống đẫm máu rất tươi và mềm, nhưng mùi không thơm lắm, rất khó nhai.

Nàng vẫn thích mùi thịt nấu chín hơn, đặc biệt là mùi mật ong.

Dạ dày của nàng có thể tiêu hóa nhiều loại thực vật khác nhau, nhưng con người có vẻ mỏng manh hơn nàng. Nàng ăn một số loại thực vật thì không sao, nhưng con người sẽ bị đau bụng nếu ăn phải.

Nàng thấy lúc còn nhỏ, Vân Khê cũng giống như mình, thích hái các loại lá mang về ăn. Muốn phân biệt được cũng không dễ, nên nàng phải ở bên cạnh cô, nếu cô không thoải mái, nàng sẽ hái một số loại thảo dược cho cô ăn.

Công thức nấu ăn của Vân Khê không ngừng được mở rộng, sau khi đến hòn đảo này, cô phát hiện ra một loại cây tương tự như lá tía tô, nhưng khi nhai loại cây này trong miệng, Thương Nguyệt lại cảm thấy có mùi như côn trùng, rất khó chịu khi ăn.

Ở thế giới con người, khi ăn thịt nướng Đông Bắc hoặc thịt nướng Hàn Quốc, cô sẽ gói thịt trong lá tía tô.

Cô không nói mình thích ăn nhiều, chỉ tìm thứ gì đó quen thuộc để ăn khi nhớ thế giới loài người.

*

Vân Khê cũng hình thành thói quen mang theo mồi lửa khi ra ngoài.

Bây giờ, khi ra ngoài, các nàng mở mồi lửa, thổi vào và tìm những vật liệu dễ cháy khô để có thể nhóm lửa mọi lúc mọi nơi, dây cung tạo lửa trở thành đồ chơi của Thương Nguyệt.

Vân Khê loại bỏ kỹ thuật tạo lửa bằng cách dùng dây cung khoan gỗ, ngoài que lửa và đá lửa, cô còn phát hiện ra một kỹ thuật tạo lửa khác bằng ma sát trong thực tế——Tìm một cành cây khô to bằng cánh tay, chẻ đôi để tạo khe hở, nhét bùi nhùi khô vào rồi dùng dây mây hoặc rơm quấn quanh cành, dùng chân giẫm lên thân cây, cúi xuống, dùng hai tay nắm lấy hai đầu rồi giật thật nhanh từ bên này sang bên kia để gây ma sát, sinh nhiệt làm cháy bùi nhùi.

Nguyên lý vẫn là ma sát sinh ra nhiệt, nhưng cách tạo ra ma sát đã thay đổi.

Cô cảm thấy mình vẫn cần phải nắm vững kỹ thuật tạo lửa, phòng khi một ngày nào đó không tìm được đá lửa và lửa sẽ tắt. Cành cây trong rừng rậm, mây tre đan là những thứ tương đối phổ biến, nếu không có thời gian làm dây cung thì phương pháp này có thể tạo ra lửa nhanh hơn.

Vân Khê và Thương Nguyệt mỗi người vác một chiếc thúng rơm trên lưng, trời đã cuối thu, trong rừng khó có thể nhìn thấy trái cây dại, ngoại trừ những cây thường xanh vẫn tươi tốt, những cây khác đều héo úa, úa vàng, hoặc trở nên trụi lủi.

Chim biển di cư về phía Nam, côn trùng trên đảo cũng bắt đầu tìm hang để ngủ đông, chờ đến thời gian ngủ đông năm sau mới ra ngoài đông đảo.

Hòn đảo này quá nhỏ, trước kia mỗi lần Vân Khê đi theo Thương Nguyệt tuần tra trên đảo đều gặp phải con rết khổng lồ, sau khi tiến vào cuối thu, Vân Khê không bao giờ nhìn thấy côn trùng nữa.

Cô rất vui.

Khí hậu trên đảo đã thay đổi đáng kể, ban ngày nắng vẫn ấm nhưng khi đi trong rừng đã có thể cảm nhận được hơi lạnh trong không khí, đi dạo trên bãi biển có thể cảm nhận được gió biển ngày càng mạnh hơn.

Từ bãi biển có thể nhìn thấy làn nước trong xanh trước mặt, không nhìn thấy những hòn đảo khác mà Thương Nguyệt nhắc tới.

Vân Khê bảo Thương Nguyệt cõng mình, leo lên ngọn núi cao nhất trên đảo.

Đi được nửa đường lên núi, cả hai phát hiện ra hang gấu.

Thương Nguyệt dừng lại lắng nghe, quay tai lại, nghe được tiếng thở của gấu.

Nàng đặt Vân Khê xuống, bơi tới, mở mồi lửa, đốt lửa ở cửa hang, định xông con gấu mù đang ngủ đông bên trong.

Đốt lửa xong, nàng lại cõng Vân Khê, leo lên sườn đồi.

Con gấu trong hang ngửi thấy mùi khói, tỉnh dậy, bò tới cửa hang, nhìn thấy ngọn lửa ở cửa hang, kinh hãi co rúm người trong hang. Thấy ngọn lửa ngày càng lớn, nó lao ra ngoài, dùng chân gấu liên tục đập vào đám lửa, sau khi dập tắt xong lập tức đứng dậy gầm lên một tiếng hung hãn.

Toàn bộ khu rừng dường như vang vọng tiếng gấu gầm, Vân Khê nằm trên lưng Thương Nguyệt, dùng giọng nghiêm túc nói với nàng: "Cô không thể đùa với lửa như vậy, hoặc giết nó hoặc tránh nó, đừng chọc nó bằng lửa như thế này. "

Gấu là sinh vật sống về đêm, khi gặp nhiệt độ cao và lửa sáng, chúng sẽ cảm thấy sợ, bất an, theo bản năng sẽ tránh xa. Tuy nhiên, nếu bị dồn vào chân tường, chúng sẽ lao về phía ngọn lửa nhằm dập tắt ngọn lửa, loại bỏ mối đe dọa.

Thương Nguyệt giống như từ cực đoan này đến cực đoan khác, năm ngoái nàng cực kỳ sợ lửa, nhưng năm nay nàng đã thành thạo lửa, chơi đùa với lửa đầy bừa bãi.

"Tôi đưa mồi lửa cho cô để cô đi săn hoặc thắp sáng khi gặp nguy hiểm, không phải để cho cô chơi. Đốt lửa rồi bỏ chạy như vậy, nếu một ngày nào đó đốt lửa ở nơi đặc biệt khô hạn mà không dập tắt được thì cả khu rừng sẽ cháy, lúc đó chúng ta sẽ làm gì? Hửm? Cô muốn di chuyển một lần nữa à? "

Thương Nguyệt hiểu được lời nói của Vân Khê, cũng nhận thấy được sự nghiêm túc và trách mắng trong lời nói của cô, nàng không a a cũng không lên tiếng.

Một lúc lâu không nghe thấy nàng tiên cá đáp lại, Vân Khê im lặng một lúc, hỏi: "Sao cô không vui vậy?"

Mới nói có một chút đã không vui rồi?

Vân Khê thấp giọng nói: "Năm ngoái, cô là người đã dạy tôi việc không nên đùa với lửa."

Thương Nguyệt vẫn không có phản ứng, hai má phồng lên vì dỗi, cõng Vân Khê leo núi.

Vân Khê suy nghĩ một chút, sau đó hạ giọng, nhẹ nhàng nói: "Ừ, không có nghĩa là tôi không dạy cô, tôi cũng có chỗ sai..."

Nghe Vân Khê thừa nhận lỗi sai của mình, lúc này Thương Nguyệt mới a a một tiếng.

Vân Khê nhớ lại, lúc nhỏ cô rất sợ đốt diêm, sau khi thành thạo, cô sẽ xách hộp diêm đi chơi, không hề nhận ra nguy hiểm. Cô sẽ đốt củi, đốt cỏ, làm cung tên, bắn lửa... Sau khi bị người lớn quở trách mới kiềm chế lại.

Sau khi làm chủ được lửa, bản chất của loài linh trưởng là thích và tò mò về lửa sao?

"Gấu là loài động vật có chỉ số IQ tương đối cao. Nếu cô trêu gấu như thế này thì một ngày nào đó, gấu sẽ miễn nhiễm với lửa. À, miễn nhiễm nghĩa là nó sẽ không sợ lửa. Khi đó, chúng ta sẽ gặp nguy hiểm hơn thế nữa. Vì vậy, hoặc trực tiếp giết nó, hoặc tránh nó và đừng dùng lửa trêu chọc nó. "Vân Khê tiếp tục giải thích.

Mặc dù những con thú lớn sợ lửa và vô thức chống lại lửa đến gần, nhưng sư tử, hổ trong vườn thú và rạp xiếc sau khi được huấn luyện nhất định, có thể vượt qua nỗi sợ lửa tự nhiên, biểu diễn màn đi qua vòng lửa.

Sau khi thái độ của Vân Khê dịu lại, Thương Nguyệt lại a a thêm hai lần nữa rồi trả lời: "Được, không chơi."

"Đốt lửa tuy thuận tiện nhưng vẫn rất nguy hiểm, nhất là vào mùa hè, nhiệt độ cao. Đốt lửa xong, tốt nhất cô nên ở bên đống lửa. Nếu chẳng may lửa bùng lớn lên, cô phải chạy thật nhanh, chạy đến nước để trốn."

Vân Khê giáo dục phương pháp phòng cháy cho nàng cá này.

Thực chất là do cô sơ suất, cô đã dạy loài khác cách chế tạo và sử dụng lửa thành thạo nhưng lại không dạy cách sử dụng lửa an toàn.

Bình thường cô không dạy, nhưng khi phát hiện Thương Nguyệt làm ra một ít hành vi nguy hiểm đã lập tức tố cáo nàng, điều này đối với Thương Nguyệt không công bằng.

Vân Khê lại mủi lòng: "Là lỗi của tôi vì trước đây đã không nói cho cô biết những chuyện này."

Vừa lên đến đỉnh núi, Thương Nguyệt đã đặt cô xuống, rồi lại ôm lấy, hôn lên khóe môi cô. Sau đó phát ra một tiếng a a, dùng ánh mắt dịu dàng nhìn cô.

Đột nhiên bị nàng tiên cá hôn, Vân Khê mím môi, tránh ánh mắt dịu dàng của nàng.

Không có sự phản kháng hay từ chối, thậm chí còn có một chút vui mừng.

Cô chợt nhớ đến hành vi hôn Thương Nguyệt trước đây của bản thân—— Lần đó, cô bị một con bọ cạp nhện khổng lồ truy đuổi, sau đó gặp phải một con rết, rồi lại cư xử thất thường sau khi vô cùng sợ hãi.

Lần này Thương Nguyệt bắt chước động tác hôn của cô, là có ý gì đây?

Đó là để an ủi, thể hiện rằng nàng không bận tâm, cũng giống như giữa những người yêu nhau, họ cũng sẽ dùng nụ hôn để thể hiện sự an ủi, thân mật sau những mâu thuẫn, hòa giải.

Vân Khê sờ lên môi, nghĩ thầm, cái này và người yêu có gì khác nhau chứ?

Không phải cô và nàng tiên cá đang yêu đương sao?

Vân Khê cảm thấy buồn khi nhận ra điều này, nhưng cô thực sự không có giải pháp nào.

Quên đi, quên đi, thế thôi.

Vân Khê từ bỏ suy nghĩ, đứng ở đỉnh núi, nhìn về phương xa.

Mặt biển rộng lớn dưới ánh mặt trời lấp lánh, Vân Khê nhìn thấy phía trước hòn đảo còn có hai hòn đảo khác cách đó không xa.

Hai hòn đảo có kích thước và hình dạng khác nhau, hòn đảo bên trái lớn hơn và địa hình trông tương đối bằng phẳng, hòn đảo còn lại nhỏ hơn và địa hình trông gồ ghề.

Vân Khê nhớ rằng sau trận động đất và sóng thần, cô đã gặp phải nhiều nhóm người cá di cư cùng hướng trong quá trình trốn thoát.

Thương Nguyệt lựa chọn định cư ở đây, bởi vì vùng biển này tương đối an toàn.

Vậy liệu sẽ có những nhóm tiên cá khác định cư trên hai hòn đảo nhỏ cách đó không xa không?

Nếu là một năm trước, Vân Khê hẳn sẽ rất phấn khích khi gặp những nàng tiên cá khác, nhưng sau khi nhìn thấy họ đều là vảy, cô chỉ cảm thấy sợ hãi.

Tuy rằng bọn họ không có biểu hiện hung hãn, nhưng cũng không giống Thương Nguyệt.

Vân Khê thầm nhớ lại lúc gặp nhau trên đường, lúc tộc người cá nhìn cô và Thương Nguyệt, không khỏi rùng mình.

Trong mắt Thương Nguyệt, Vân Khê có thể nhìn thấy rất nhiều cảm xúc giống con người, như vui, buồn, giận dữ...

Nhưng nhóm tiên cá đó thì không, những tiên cá đó có đồng tử thẳng đứng như động vật, khi gặp Thương Nguyệt, ánh mắt của họ không giống như những thay đổi rõ ràng trong mắt khi con người gặp đồng loại, hoặc vui vẻ hoặc cảnh giác.

Đôi mắt của họ giống như một con vật gặp một con vật khác trong rừng, không có chút cảm xúc nào.

Nói cách khác, họ không thể biểu lộ cảm xúc bằng mắt, thần kinh trên gương mặt cũng không phát triển như con người và Thương Nguyệt, họ gần với dã thú hơn Thương Nguyệt.

Có vẻ như không phải là một điều tốt khi ở quá gần một nhóm sinh vật như vậy.

Sau khi từ trên núi xuống, Vân Khê nằm trên lưng Thương Nguyệt, khẽ hỏi Thương Nguyệt: "Trước đây cô luôn sống một mình trên hòn đảo đó. Tại sao cô không sống cùng các nàng tiên cá khác?"

Vết sẹo ở đáy lòng bị loài người nhẹ nhàng chọc vào, Thương Nguyệt a a một tiếng, không nói tiếng người, má hơi phồng lên, ánh mắt đảo quanh một lúc, giống như đang do dự có nên nói hay không.

Vân Khê nhẹ nhàng véo má nàng, hỏi lại một lần nữa.

Thương Nguyệt lại a a một tiếng, sau đó mới mở miệng nói tiếng người: "Bọn họ, không cần tôi..."

Giọng trầm trầm, như đã chịu đựng rất nhiều tủi thân.