Đọc truyện vip online, đọc truyện chữ, truyện full, truyện hay. Tổng hợp đầy đủ và cập nhật liên tục.
Vạn Xuân Đế Quốc

Chương 608: Hắc Mã tướng uất hận




Chương 608: Hắc Mã tướng uất hận

Hà Duy tháo chạy được một quãng ngắn thì trông thấy bọn Trương Bồ và Bùi Sơn Lâm. Ngoái trông lại, không thấy quân Thiên Đức truy đuổi, lại thấy đội xạ tiễn chạy ngược trở lại vị trí trước đó đã lộ diện, thay vì truy đuổi, Hà Duy chẳng rõ đối thủ có m·ưu đ·ồ gì.

- Chắc chúng chỉ có một đám phục ở đây, thấy đông nên không đuổi. - Bùi Sơn Lâm nhận định. - Bọn nó đánh động cho các đám khác kéo đến, bây giờ phải tràn qua mà đi, nấn ná là nguy.

Bùi Sơn Lâm tập hợp quân, chia thành ba đội. Tiền đội do Hà Duy chỉ huy khoảng 240 thổ binh, chia thành 12 hàng, mỗi hàng độ hai mươi người. Thổ binh có khiên đồng ở ba hàng đầu, mấy hàng giữa trang bị cung nỏ, hàng cuối cầm khiên gỗ, đao to bản.

Bùi Sơn Lâm nắm đội gần hai trăm quân bên tả, lùi so với đội tiền quân khoảng hai mươi trượng. Bên mé hữu, Trương Bồ cùng Đinh Đệ, mỗi người chỉ huy đội trăm người xếp thành mấy hàng dọc, khí giới, khiên chắn đủ loại. Bùi Sơn Lâm sắp đội hình như cánh chim, để tiền đội tràn lên như thác lũ. Lâm ở bên cánh, thụt lùi đề phòng đối phương đánh vào bên mé sườn của Hà Duy. Trong khi Lâm sẽ dùng cánh Trương Bồ, Đinh Đệ làm binh cơ động tiếp ứng. Bùi Sơn Lâm tự tin cách sắp xếp ba quân lắm lắm.

Trông thổ binh dàn trận cũng tương đối nhanh và quy củ, Nguyễn Lạc Thổ tấm tắc khen. Do tình huống xảy ra ngoài dự kiến nên Nguyễn Lạc Thổ chưa cho đội trung quân xuất hiện. Nay đối phương dàn trận, hẳn muốn đánh để tìm đường đi qua, Nguyễn Lạc Thổ cũng điều chỉnh cách bố trí binh lực. Theo đó, đội xạ tiễn chia thành hai hàng ngang ẩn nấp. Đội hoả khí ở ngay sau lưng đội xạ tiễn, cũng chia làm hai hàng. Trung quân của Nguyễn Lạc Thổ lại chia thành ba đội: Hữu, trung, tả dàn ngang. Mỗi đội chừng, bảy tám mươi quân sĩ. Hai đội tả, hữu sẽ vòng sang hai cánh t·ấn c·ông vào sườn đối phương, trong khi đội trung quân tập hợp những binh sĩ có khiên bọc sắt và giáo dài, đoản đao giắt lưng. Để trợ uy cho quân, Nguyễn Lạc Thổ lấy bớt của đội hoả khí mỗi quân một quả lựu đạn tre, chia đều cho ba đội.

Tiểu đoàn Bộ binh 1, Thắng binh Hoan châu có khoảng 450 quân sĩ, hơn hai phần ba là tân binh. Bên đối diện, Bùi Sơn Lâm nhỉnh hơn đôi chút, gần 650 thổ binh. Quân sĩ hai bên chưa từng đánh trận. Thua thiệt về quân số của Nguyễn Lạc Thổ được bù đắp bằng trăm khẩu hoả mai và lựu đạn tre, chẳng tính là thiệt thòi gì.

Đào Khiêu, Vũ Mão trở lại đội hình, tay nắm khiên sắt, tay cầm đao, hai mắt mở trừng trừng, môi mím chặt, chờ lệnh xông lên. Nguyễn Lạc Thổ lại vỗ vai hai anh lính khích lệ:

- Đừng căng thẳng quá, hai cậu ở trong quân lâu rồi chứ có phải mới đâu.

Đào Khiêu nói:

- Thưa thủ trưởng, nghe nói sơn man rất khoẻ.

Nguyễn Lạc Thổ bật cười mà rằng:

- Đánh trận thì khoẻ tất nhiên là tốt, nhưng ý chí, chiến thuật quan trọng hơn một bậc. Nắm trong tay trăm người khoẻ mà tiến thoái không đồng nhất sẽ vỡ trận mau lắm. Lúc xung trận, hoặc nhắm tướng địch đánh sấn đến, hoặc tập trung t·ấn c·ông vào chỗ cậu thấy địch yếu nhất là. Cậu thấy đấy, tay hổ tướng kia sắp quân giáp lên trước là lẽ thông thường. Hắn lui hai cánh một quãng ngừa ta đánh vào sườn đội tiền quân vì hai bên sườn sơ hở hơn mặt trước. Nghĩ xem, tránh chỗ mạnh, đánh chỗ yếu khiến đám giáp sĩ phải xoay sang chống đỡ, và như thế hoả khi phát huy tác dụng.



Đào Khiêu liền hỏi:

- Nhưng lúc chúng em đánh vào sườn tiền quân, chẳng phải tay hổ tướng kia sẽ đốc quân thọc thẳng vào sườn đội em ư?

Lạc Thổ cười tít mắt:

- Cậu hiểu ra vấn đề rồi đấy. Dự mưu của tay hổ tướng đó là thế, vậy muốn thắng hắn thì ta để hắn nghĩ ta mắc bẫy. Cậu dẫn đội hữu vòng qua bên cánh, hò reo mà xông lên nhưng ngay khi gã hổ tướng nhập trận thì cậu dẫn binh chạy là xong.

Đào Khiêu vâng dạ. Lạc Thổ dặn thêm:

- Khi nào cậu thấy đội trung quân nhập trận, chia cắt tay hổ tướng ấy với đội giáp sĩ thì thúc anh em quay lại đánh mạnh.

Đào Khiêu hiểu ra, vui mừng nói:

- Em hiểu rồi, thủ trưởng muốn chia cắt đội hình của chúng phải không ạ?

Nguyễn Lạc Thổ gật đầu:

- Lựu đạn không nhiều, biết dùng thì hiệu quả cao. Cậu là Trung đội trưởng, hãy cho anh em thấy theo cậu sẽ có tương lai, nhớ chưa?

Trong khi Lạc Thổ tranh thủ dặn dò thuộc hạ, Hà Duy đã bắt đầu dẫn đội tiền quan tiến lên. Hà Duy sai quân phóng tiễn cứng đo khoảng cách. Hàng chục mũi tiễn buộc tua rua màu đỏ xé gió bay lên không trung, cắm xuống đất, cách chỗ ẩn nấp của đội xạ tiễn chưa đầy năm trượng. Quân xạ tiễn Hoan châu nép mình bên các mô đất, bụi cây, hơi xoay người sang một bên, dùng khiên đeo sau lưng che chắn. Tiễn của thổ binh xứ mường đều tẩm độc, trúng sẽ m·ất m·ạng ngay tức thì. Hơn nữa, quân Hoan châu đều được biết thổ binh người Mường rất khoẻ, dùng cung cứng, tầm bắn hiệu quả trong khoảng năm mươi trượng và cực đại ngót trăm trượng. Cự li gần hơn tầm bắn hiệu quả, khả năng tiễn bọc đồng lấy mạng người chẳng cần tẩm độc là rất cao.



Tuy nhiên, một biến cố xảy ra trước khi hai bên giáp trận, ảnh hưởng phần nào đến cục diện.

Hà Duy vừa hô quân phóng tiễn đo tầm, mới đi thêm độ mươi bước đột nhiên ngã vật ra đất, hai mắt mở thao láo, tay chân khó cử động, hơi thở khò khè. Giáp sĩ dừng hết cả lại, nhớn nhác nhìn nhau chẳng hiểu chuyện gì vừa xảy ra. Trương Bồ vội chạy đến xem xét sự tình, chẳng thấy Hà Duy trúng tiễn. Thấy cánh tay áo Hà Duy bị rách một lỗ, Trương Bồ xé ra, nhìn thấy v·ết t·hương nhỏ do cạnh mũi tiễn gây ra. Trương Bồ đoán Hà Duy bị trúng độc, định nói nhưng thôi, sợ ảnh hưởng đến tinh thần ba quân trước khi xông trận.

Hà Duy nằm thẳng cẳng trên đất, hai mắt mở trừng trừng, mặt nhăn nhó, nói chẳng thành tiếng. Chân tay Hà Duy khẽ co giật, toàn thân tê dại, như thể có hàng trăm nghìn con kiến đang bò trong xương tuỷ.

Thổ binh dùng tiễn tẩm độc, quân Hoan châu cũng chẳng kém cạnh. Phần lớn họ là thợ rừng hoặc hiểu biết đôi chút về cây rừng. Vào quân Thiên Đức, họ đem theo cả những kiến thức ấy. Ban đầu, một số tân binh Hoan châu vót tên, vác cung vào rừng săn bắn cải thiện những lúc nghỉ ngơi. Tân binh Hoan châu ngắt một số loại lá cây, trộn với bầu hoa loa kèn và nhựa cây, pha thêm nước tiểu hài nhi và nước mưa, giã nhuyễn, đun nhỏ lửa, chờ nước sôi thì nhúng mũi tên vào. Lúc săn bắn, thợ săn không nhất thiết phải nhắm vào yếu huyệt của thú, chỉ cần trúng một mũi, thú còn sức bỏ chạy. Thợ săn thong thả lần theo dấu thú mà vác về.

Một lần Nguyễn Lạc Thổ nghe trong quân doanh lao lai, tưởng binh sĩ đánh nhau, đến xem sự thể thì biết, một toán tân binh Hoan châu đi săn vừa khiêng về một con hổ. Điều lạ ở chỗ con hổ bị trói sơ sài, nhe nanh nằm bất động giữa sân, trên thân có một vệt máu đã khô. Nguyễn Lạc Thổ hỏi chuyện mới biết đến loại độc dược khiến thú bất động mà không c·hết. Tân binh Hoan châu hồ hởi kể cho Nguyễn Lạc Thổ nghe, khẳng định con hổ phải nằm bất động như vậy ít nhất một ngày. Nguyễn Lạc Thổ lập tức nhận ra chỗ hữu dụng của loại thuốc độc này, gọi quân Hoan châu đến hổ trướng, bảo biên cách thức ra giấy, hái thêm nguyên liệu gửi về Vạn Xuân.

Với cách bào chế ban đầu do tân binh Hoan châu viết ra, Quan Lam Giang thử trên trâu bò, gà vịt. Trâu bò trở lại bình thường sau một ngày nhưng gà vịt thì c·hết. Quan Lam Giang nhận định sơ bộ, liều lượng mạnh sẽ khiến những con vật nhỏ không chịu được. Chương sai Lam Giang sang gặp Phạm Bỉnh Di, đem thuốc độc thử trên người phạm nhân sắp bị xử tử. Phạm nhân trúng độc đều m·ất m·ạng do truỵ tim, ngưng hô hấp.

Chương giao cho Quan Lam Giang cùng với người bên Bộ Y tế và Trường Y học Vạn Xuân nghiên cứu, mục đích là tìm liều lượng vừa đủ, cốt sao trúng tiễn, địch nhân bất động vài canh giờ mà vẫn giữ được mạng. Sau cùng, Lam Giang giảm tỉ lệ nhựa cây, nước giải và tăng lượng nước mưa. Sau vài lần thử trên người tử tội thì có được tỉ lệ mong muốn. Ba trong số tử tội không c·hết được phóng thích vì Chương bảo không ai c·hết hai lần.

Như vậy cùng là dùng độc, thổ binh Mường Động lấy mạng người trong khoảng một khắc trong khi Thiên Đức chủ trương loại bỏ đối phương ra khỏi vòng chiến. Quân Thiên Đức chẳng phải nhân đạo mà bởi Chương cần nhân lực khai khoáng, khai thác gỗ đóng thuyền ở vùng Tây Bắc. Quan trọng hơn, chỉ huy từ cấp trung đội theo học trường quân sự đều nhớ kĩ. Gây t·hương v·ong cho đối phương có lợi hơn tước đoạt mạng sống của họ. Một người b·ị t·hương mất thêm một, hai người giúp đỡ, ảnh hưởng lớn đến sĩ khí ba quân trên chiến trường. Thứ nữa, trong thâm tâm, Chương không muốn s·át h·ại những tộc người mà anh cho là chung nòi giống.

Tuy vậy, Chương cũng yêu cầu bên Bộ Y tế và một số vị cao tăng tìm hiểu để áp dụng loại độc dược xứ Hoan châu vào việc cứu chữa thương binh trên chiến trường, cụ thể là gây tê, giúp họ giảm đau.

Bên cạnh những mũi tiễn độc khiến người trúng phải nằm bất động thì một số loại độc dược khác được bào chế thành dạng bột nhồi vào lựu đạn ống tre tạo khói. Có loại khi hít phải sẽ ngất đi như mê hồn hương, có loại khi hít, người trúng độc sẽ sinh ra ảo giác, đâm chém lung tung hoặc… cởi bỏ y phục la hét như kẻ điên dại. Lại cũng có loại lựu đạn khói khiến địch quân cay mắt, thậm chí mù mắt… Có thể nói, các cuộc binh đao liên miên góp phần thúc đẩy ngành y tế phát triển nhanh hơn.

Nhìn tình cảnh thảm thương của Hà Duy, Trương Bồ sai hai thuộc hạ xốc nách Hà Duy lùi về hậu quân. Trương Bồ bừng bừng lửa giận, thay Hà Duy chỉ huy, hò hét tiền quân vai kề vai tiến lên.

Tiễn độc bắn trùm lên khu vực quân Hoan châu ẩn nấp, song không gây t·hương v·ong nào. Ba quân nằm im chờ lệnh.

Sau dăm ba lượt tiễn, tiền quân do Trương Bồ chỉ huy còn cách đội xạ tiễn mươi trượng, bấy giờ Bồ mới thét quân tràn lên.



Hiệu lệnh của Bồ vừa dứt, hiệu lệnh xạ tiễn cũng phát ra. Hàng trăm nỏ Liên châu nhất loạt phóng tiễn vọt qua hàng giáp sĩ đầu tiên. Cung thủ của Trương Bồ vẫn bắn trả, nhưng không còn theo loạt nữa.

Hai đội hoả khí nhận lệnh, đồng loạt ném lựu đạn nổ cản bước đối phương trước khi khai hoả loạt đạn đầu tiên, các tay súng đều ngắm vào phần chân của giáp sĩ thay vì phần thân bởi tấm khiên đồng sẽ vô hiệu hoá viên đạn tròn.

Lựu đạn nổ chỉ khiến tiền quân Trương Bồ khựng lại trong giây lát, nhiều giáp sĩ hàng đầu b·ị t·hương. Trương Bồ vẫn thét quân xông lên.

Đội xạ tiễn lắp ổ tiễn thứ hai, vừa bắn vừa lùi yểm trợ cho đội hoả khí tiếp đạn. Giáp sĩ của Trương Bồ áp sát, quân xạ tiễn và hoả khí dạt sang hai bên, chừa khoảng trống cho đội trung quân xông lên đối chiến. Dẫn đầu đội trung quân có mấy lính cũ, tay lăm lăm hoả hổ cán dài buộc ba ống làm một. Hoả hổ phụt lửa khiến các giáp sĩ Mường Động kinh hoảng sững hết cả lại. Một vài quả lựu đạn tre từ phía sau đội trung quân Hoan châu, vọt qua đầu các giáp sĩ, rơi xuống chỗ quân cung thủ p·hát n·ổ.

Tiền quân Trương Bồ nhốn nháo, vừa lo chống đỡ quân Thiên Đức tràn đến trước mặt, hai cánh lại bị tiễn và súng bắn. Nhiều kẻ vứt khí giới chạy loạn vì nhựa thông bám vào người gây bỏng rát.

Đào Khiêu dẫn mấy mươi quân Hoan châu vòng qua bên hữu, định t·ấn c·ông toán binh có khiên gỗ của Trương Bồ. Bùi Sơn Lâm thấy Đào Khiêu chỉ có mấy chục quân, lập thức điều động một nửa đội hình chặn Đào Khiêu. Đào Khiêu đang vung đao hò hét rất khí thế, trông thấy Bùi Sơn Lâm đưa quân đánh vỗ mặt liền hô quân dừng lại. Đào Khiêu điểm hoả, mấy quân tốt theo sát Khiêu làm theo, nhất loạt ném về phía địch quân đang đến rồi lệnh cho cả đội co giò chạy về hướng Đông Bắc.

Mấy quả lựu đạn p·hát n·ổ khiến hàng chục binh sĩ của Bùi Sơn Lâm t·hương v·ong, toán quân này sôi máu hò nhau đuổi g·iết bọn Đào Khiêu.

Bùi Sơn Lâm dẫn phần còn lại của đội hình xông lên tiếp ứng cho Trương Bồ. Bấy giờ quân xạ tiễn đã dùng hết ba hộp tiễn ngắn, Nguyễn Lạc Thổ điều toán mấy chục quân tiễn bên cánh hữu rút đoản đao chặn toán Bùi Sơn Lâm. Toán hoả khí trợ chiến bằng súng và một vài quả lựu đạn khi cần thiết.

Đinh Đệ dẫn hai toán quân nhập trận, t·ấn c·ông vào bên cánh tả của Nguyễn Lạc Thổ. Lạc Thổ điều tả đội ra chặn, hàng chục ống hoả hổ phụt nhựa thông cản bước Đinh Đệ. Toán hoả khí bên cánh tả có năm mươi quân quay ra nhả đạn. Đinh Đệ bất chấp, thúc quân chia ra, một đánh với hữu đội, một áp sát tiêu diệt toán hoả khí.

Đội hoả khí đều là lính cựu, rong ruổi nhiều nơi cùng Nguyễn Lạc Thổ. Chờ quân Đinh Đệ xông đến gần mới điểm hoả, ném lựu đạn, đẩy ngược đối phương lui ra sau mấy trượng, đủ thời gian nạp một viên đạn. Đội quân đáng ra dưới quyền Trương Bồ lúng túng chẳng dám xông lên, mặc Đinh Đệ ra lệnh. Toán binh này ngẫm thấy giao chiến với quân đao kiếm của Thiên Đức dễ ăn hơn bèn đổi mục tiêu về phía ấy.

Chỉ huy toán hoả khí cánh tả cũng nhận ra đối phương không dám áp sát nhưng cũng không thể tuỳ ý truy đuổi vì hoả khí không dùng cận chiến. Chỉ huy toán xạ tiễn vừa hết tiễn biết được, liền dẫn binh cầm đoản đao, khiên sắt xông ra đánh với bọn Đinh Đệ. Trong khi toán hoả khí quay trở lại t·ấn c·ông bọn Trương Bồ.

Đội tiền quân của Trương Bồ vừa nhập trận đã thiệt bại gần một phần ba quân số, lại thấy quân Thiên Đức không ít, đánh lại hăng đâm ra lúng túng. Trương Bồ ngoảnh về sau, thấy Bùi Sơn Lâm đang bị chặn, chưa thể tiếp ứng nên càng sốt ruột, chỉ còn cách đốc quân mở đường máu vượt qua trận địa mà đối giăng sẵn.

Nguyễn Lạc Thổ đã thành công trong việc phân tán đội hình t·ấn c·ông của đối phương ra làm bốn phần. Trong khi đó đội hình thuộc quyền Lạc Thổ về cơ bản vẫn bá·m s·át nhau, vai kề vai. Nhận thấy Trương Bồ say máu, đã hạ sát mấy quân tốt, nếu bịt đường thoát của Bồ, dồn Bồ vào tử lộ thì t·hương v·ong sẽ lắm, đó lại không phải mục đích của Nguyễn Lạc Thổ trong trận rèn quân này. Bởi vậy Lạc Thổ mở sinh lộ, tạo điều kiện cho Trương Bồ chạy thoát cùng hơn một trăm thổ binh.